Bài 26: Danh từ yếu trong tiếng Đức (Die N-Deklination)
2 phút Danh từ yếu (Die N-Deklination) là một hiện tượng ngữ pháp hiếm gặp trong tiếng Đức, tuy nhiên, nếu biết nó chúng ta sẽ sử dụng tiếng Đức được chuẩn hơn.
Danh từ yếu (Die N-Deklination) là một hiện tượng ngữ pháp hiếm gặp trong tiếng Đức, tuy nhiên, nếu biết nó chúng ta sẽ sử dụng tiếng Đức được chuẩn hơn, phải không nào? Hãy cùng nhau CLB Tiếng Đức Việt Đức tìm hiểu hiện tượng ngữ pháp thú vị này nhé.
Đặc điểm chung
- Tất cả các danh từ yếu đều là giống đực.
- Ngoại trừ cách 1 Nominativ số ít, tất cả các cách còn lại và số nhiều đều thêm đuôi –en.
- Các danh từ này ở dạng số nhiều không bao giờ có umlaut.
- Một vài từ thêm đuôi –ens ở cách 3 Genitiv.
Cách chia chung
Cách 1 | der Mensch | ein Mensch |
Cách 4 | den Menschen | einen Menschen |
Cách 3 | dem Menschen | einem Menschen |
Cách 2 | des Menschen | eines Menschen |
Cách 1 | die Menschen | ____ Menschen |
Cách 4 | die Menschen | ____ Menschen |
Cách 3 | den Menschen | ____ Menschen |
Cách 2 | der Menschen | ____ Menschen |
Một số danh từ yếu hay gặp
1. Động vật
der Affe: khỉ | der Bär: gấu | der Bulle: bò tót | der Hase: thỏ | der Löwe: sư tử | der Ochse: bò | der Rabe: quạ
2. Nhận dạng cá nhân
der Bauer (die Bauern!): nông dân | der Bote: người đưa tin | der Bursche: cậu nhóc | der Erbe: di sản | der Experte: chuyên gia | der Fürst: hoàng tử | der Genosse: đồng chí | der Graf: bá tước | der Held: anh hùng |der Herr: quý ông | der Hirte: người chăn cừu | der Insasse: tù nhân | der Jude: người Do thái | der Junge: cậu bé | der Kamerad: đồng chí | der Knabe: cậu bé | der Kollege: đồng nghiệp | der Kunde: khách hàng | der Mensch: con người | der Nachbar (die Nachbarn!): hàng xóm | der Nachkomme: con cháu | der Neffe: cháu trai | der Prinz: hoàng tử | der Rebell: phiến quân | der Riese: người khổng lồ | der Satellit: vệ tinh | der Sklave: nô lệ | der Soldat: người lính | der Zeuge: người làm chứng
3. Mọi quốc tịch kết thúc bằng –e trừ der Deutsche và die Deutsche
Brite: người Anh | Bulgare: người Bun | Däne: người Đan Mạch | Franzose: người Pháp | Finne: người Phần Lan | Grieche: người Hy Lạp | Ire: người Ai len | Schotte: người Scotland | Pole: người Ba Lan | Portugiese: người Bồ Đào Nha | Rumäne: người Rumani | Russe: người Nga | Schwede: người Thụy Điển | Slowake: người Xlôvakia | Tscheche: người Séc | Türke: người Thổ Nhĩ Kì | Ungar (die Ungarn | Asiate: người châu Á
4. Các danh từ giống đực có đuôi –and, –ant, –ent, –ist, –oge, –at (gốc Latin hoặc gốc Hy Lạp)
Doktorand: nghiên cứu sinh | Elefant: con voi | Demonstrant: người biểu tình | Musikant: nhạc sĩ | Lieferant: shipper | Diamant: kim cương | Produzent: nhà sản xuất | Präsident: chủ tịch | Student: sinh viên | Absolvent: sinh viên tốt nghiệp | Polizist: cảnh sát | Kommunist: người cộng sản | Journalist: nhà báo | Christ: Kitô hữu | Terrorist: tên khủng bố
5. Các danh từ thêm đuôi –ens
der Gedanke (des Gedankens, dem Gedanken, den Gedanken, die Gedanken, usw.): ý nghĩ | der Friede: hòa bình | der Glaube: niềm tin | der Name: họ tên
6. Danh từ giống chung tương tự trường hợp 5: das Herz: trái tim
- das Herz
- des Herzens
- dem Herzen
- das Herz