Bài 19: Chủ cách trong tiếng Đức – der Nominativ

0 1904

< 1 phútChủ cách chính là chủ ngữ trong câu. Trong bài này, chúng ta sẽ tìm hiểu cặn kẽ về 5 trường hợp trong tiếng Đức phải sử dụng chủ cách nhé.

Chủ cách trong tiếng Đức

Chủ cách trong tiếng Đức

< 1 phút

Khi mới bắt đầu học tiếng Đức ắt hẳn nhiều bạn rất hoang mang khi nghe thấy thuật ngữ Cách 1, Nominativ, hay Chủ cách, v.v. Thực ra, hiểu một cách đơn giản nhất thì Chủ cách chính là chủ ngữ trong câu. Nghĩa là, trong tiếng Đức, nếu một từ đóng vai trò là chủ ngữ, sinh ra động từ thì chúng ta phải chia nó ở chủ cách, hay ngược lại, nếu một từ được chia ở chủ cách thì nó chính là chủ ngữ sinh ra động từ chính của câu.

Trong bài này, chúng ta sẽ tìm hiểu cặn kẽ về 5 trường hợp trong tiếng Đức ta phải sử dụng chủ cách bạn nhé.

Bảng chia đại từ, danh từ, tính từ ở các cách các bạn xem ở bài Bốn cách trong tiếng Đức.

Đóng vai trò là chủ ngữ trong câu

Đây là trường hợp cơ bản và thường xảy ra nhất trong tiếng Đức.

  • Ein Unglück kommt selten allein. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Họa vô đơn chí. [/su_spoiler]
  • Irren ist menschlich. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Sai lầm là con người. [/su_spoiler]
  • Stille Wasser sind tief. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Nước vẫn trôi mãi. [/su_spoiler]
  • Neue Besen kehren gut. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Chổi mới quét sạch. [/su_spoiler]
  • Das Leben ist kurz. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Cuộc đời thật ngắn ngủi. [/su_spoiler]

Đóng vai trò là chủ ngữ vị ngữ

hay nói một cách dễ hiểu hơn đó chính là khi nó là tân ngữ của ba động từ sau: sein, werden (trở thành) và bleiben.

  • Sie ist ein kleines Kind.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Cô ấy là một đứa trẻ nhỏ.[/su_spoiler]
  • Er ist mein vierter Mann geworden.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Anh ấy trở thành người chồng thứ tư của tôi.[/su_spoiler]
  • Er bleibt mein bester Freund.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Anh ấy vẫn là người bạn tốt nhất của tôi.[/su_spoiler]

Trong từ điển, các nhãn…

Khi chúng ta tra từ trong từ điển, hay các nhãn dán lên hàng hóa, v.v. thì đó chính là dạng chủ cách của danh từ. Đây đơn giản là một qui ước, chứ không phải đó là dạng „nguyên thể“ của danh từ, tuy nhiên đôi khi chúng ta hiểu đơn giản như vậy cũng được.

Khi gọi ai đó

  • Junger Mann, geben Sie das sofort zurück![su_spoiler title=”Nghĩa”]Anh bạn trẻ, trả lại ngay![/su_spoiler]
  • Liebe Oma, Dein Brief ist endlich angekommen.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Bà yêu mến ơi, cuối cùng thì bức thư của bà đã đến.[/su_spoiler]

Trong một số câu cảm thán

  • Du meine Güte![su_spoiler title=”Nghĩa”]Ôi chúa ơi![/su_spoiler]
  • Ach du lieber Gott![su_spoiler title=”Nghĩa”]Ôi trời ơi![/su_spoiler]
  • Ich Idiot![su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi thật là một tên ngốc![/su_spoiler]

Bạn thấy bài viết này hữu ích không?

5 5 đánh giá
Bình chọn bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Có thể bạn đã bỏ qua

CLB Tiếng Đức Việt Đức
0
Rất thích ý kiến của bạn. Hãy để lại ý kiến bạn nhé.x