Các anh chị ơi, em mới học tiếng Đức mà thấy khó hiểu đoạn này quá.
- Ich liebe mein Haus.
Nhưng lại là:
- Ich liebe dich.
Chứ không phải:
- Ich liebe du.
Tại sao lại như vậy? Giải thích giùm em với.
Một câu thường có các thành phần sau:
- Chủ ngữ sinh ra động từ
- Động từ tác động lên tân ngữ
- Tân ngữ chịu sự tác động của động từ
Trong tiếng Đức, một số từ loại sẽ bị biến đổi, tùy thuộc xem nó là chủ ngữ, hay tân ngữ trong câu.
Ví dụ từ "du":
- Du: khi là chủ ngữ trong câu
- Dich: khi là tân ngữ trực tiếp trong câu
- Dir: khi là tân ngữ gián tiếp trong câu.
Trường hợp mein Haus không thay đổi là vì dạng chủ ngữ và tân ngữ trực tiếp của nó giống nhau, chứ không phải là nó không thay đổi:
- mein Haus: chủ ngữ
- mein Haus: tân ngữ trực tiếp
- meinem Haus: tân ngữ gián tiếp
Để nắm rõ vấn đề này, bạn có thể đọc thêm:
- Đại từ nhân xưng trong tiếng Đức: https://tiengduc.org/dai-tu-nhan-xung-trong-tieng-duc/
- Phân biệt chủ ngữ, động từ, tân ngữ trong tiếng Đức: https://tiengduc.org/phan-biet-chu-ngu-dong-tu-tan-ngu-trong-cau-tieng-duc/
- Các cách trong tiếng Đức: https://tiengduc.org/bon-cach-trong-tieng-duc-die-vier-falle/
Sobald du ein Ziel vor Augen hast, wirst du auch einen Weg finden.
Ich liebe dich. là câu đúng nhé bạn. Chẳng ai nói ich liebe du bao giờ cả.
7/ Gái miền Nam biét chiều hơn, nói năng dễ thương hơn gái Bắc
Nhưng tại sao từ mein Haus lại không thay đổi như từ "du"? Đó là điều em băn khoăn.