Tình huống ở cửa hải quan trong tiếng Đức
3 phútNói chuyện với hải quan là một trong những điều mà ai cũng bắt buộc phải trải qua trước khi chính thức đặt chân vào nước Đức. Hãy cùng CLB Tiếng Đức Việt Đức tìm hiểu tình huống này nhé.

Tình huống ở cửa hải quan trong tiếng Đức - Beim Zoll
3 phút
Nói chuyện với hải quan là một trong những điều mà ai cũng bắt buộc phải trải qua trước khi chính thức đặt chân vào nước Đức. Hãy cùng CLB Tiếng Đức Việt Đức tìm hiểu tình huống này nhé.
Mục lục bài viết hiện
Các mẫu câu quan trọng
- Zeigen Sie mir bitte Ihren Pass![su_spoiler title=”Nghĩa”]Xin cho tôi xem hộ chiếu. [/su_spoiler]
- Sind Sie in Deutschland als Tourist?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông sang Đức du lịch à? [/su_spoiler]
- Haben Sie etwas zu verzollen?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông có gì phải khai thuế không? [/su_spoiler]
- Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi chỉ có đồ dùng cá nhân thôi . [/su_spoiler]
- Entschuldigung für die Störung.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Xin lỗi đã làm phiền. [/su_spoiler]
- Woher kommen Sie?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông từ đâu đến? [/su_spoiler]
- Ich komme aus Vietnam.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi đến từ Việt Nam. [/su_spoiler]
- Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass![su_spoiler title=”Nghĩa”]Xin ông cho xem Hộ chiếu! [/su_spoiler]
- Bitte schön.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Thưa đây. [/su_spoiler]
- Vielen Dank, alles in Ordnung.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Cám ơn, tất cả đều ổn. [/su_spoiler]
- Ach, Ihr Pass ist leider schon überfällig.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ồ, hộ chiếu của ông đã quá hạn. [/su_spoiler]
- Sind Sie als Tourist in Deutschland?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông sang Đức đi du lịch à? [/su_spoiler]
- Nein, ich bin hier auf einer Dienstreise.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Không, tôi đi công tác. [/su_spoiler]
- Wie lange bleiben Sie hier in Deutschland?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông định ở Đức trong bao lâu? [/su_spoiler]
- Etwa zwei Monate.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Khoảng 2 tháng. [/su_spoiler]
- Haben Sie etwas zu verzollen?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông có gì để khai báo thuế không? [/su_spoiler]
- Nein, nichts.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Không, không có. [/su_spoiler]
- Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi chỉ có chút đồ dùng cá nhân. [/su_spoiler]
- Dann füllen Sie bitte den Gepäckabschnitt aus.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Vậy ông hãy điền vào mẫu khai hành lý này. [/su_spoiler]
- Das ist das ausgefüllte Formular.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Mẫu này đã được điền rồi. [/su_spoiler]
- Öffnen Sie bitte Ihren Koffer.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Mời ông mở vali này ra. [/su_spoiler]
- Muss ich?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Có nhất định không? [/su_spoiler]
- Das ist eben Vorschrift.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Đây là quy định. [/su_spoiler]
- Sehen Sie, das sind nur persönliche Sachen.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Xem này, đây chỉ là đồ cá nhân. [/su_spoiler]
- Und was haben Sie in jenem Koffer?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Còn túi kia đựng gì? [/su_spoiler]
- Das sind nur ein paar Geschenke für meine deutschen Freunde.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Đây chỉ là chút quà cho bạn bè Đức của tôi. [/su_spoiler]
- Ich habe drei Stangen Zigaretten, zwei Flaschen Schnaps und zwei Fläschchen Parfüm.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi có 3 cây thuốc lá, 2 chai rượu, 2 chai nước hoa. [/su_spoiler]
- Hier noch etwas Obst aus Vietnam.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Đây còn có trái cây từ Việt Nam. [/su_spoiler]
- Nach den Bestimmungen müssen Sie für diese Sachen auch Zoll bezahlen.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Theo quy định thì ông phải thanh toán số vật phẩm này. [/su_spoiler]
- Mein Herr, ohne Genehmigung dürfen Sie dieses Obst hier nicht über die Grenze. mitnehmen.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Thưa ông, không có sự cho phép đặc biệt ông không thể mang trái cây này qua biên giới. [/su_spoiler]
- Wie viel muss ich dafür bezahlen?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi phải thanh toán bao nhiêu? [/su_spoiler]
- Warten Sie einen Moment![su_spoiler title=”Nghĩa”]Xin ông đợi một chút. [/su_spoiler]
- 25 Euro bitte![su_spoiler title=”Nghĩa”]25 Euro thưa ông. [/su_spoiler]
- Kann ich jetzt den Koffer wieder schließen?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Tôi đóng hành lý lại được chưa? [/su_spoiler]
- Alles klar. Entschuldigen Sie bitte die Störung.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Mọi thứ đã rõ ràng, xin lỗi vì đã làm phiền. [/su_spoiler]
Các từ cần nhớ
- Pass m. Pässe[su_spoiler title=”Nghĩa”]hộ chiếu[/su_spoiler]
- Tourist m.-en[su_spoiler title=”Nghĩa”]du khách[/su_spoiler]
- Dienstreise f.-n[su_spoiler title=”Nghĩa”]đi công tác[/su_spoiler]
- Zoll m. Zölle[su_spoiler title=”Nghĩa”]cơ quan thuế[/su_spoiler]
- Bedarf m[su_spoiler title=”Nghĩa”]nhu cầu[/su_spoiler]
- Gepäckabschnitt m.-e[su_spoiler title=”Nghĩa”]tờ khai hành lý[/su_spoiler]
- Koffer m.[su_spoiler title=”Nghĩa”]va li[/su_spoiler]
- Obst n.[su_spoiler title=”Nghĩa”]trái cây[/su_spoiler]
- Stange f.-n[su_spoiler title=”Nghĩa”]cây (thuốc lá) [/su_spoiler]
- Genehmigung f.[su_spoiler title=”Nghĩa”]cho phép[/su_spoiler]
- Vorschrift f.[su_spoiler title=”Nghĩa”]quy định[/su_spoiler]
- Euro m.[su_spoiler title=”Nghĩa”]tiền Euro[/su_spoiler]
- überfällig Adj.[su_spoiler title=”Nghĩa”]quá hạn[/su_spoiler]
- zollfrei Adj[su_spoiler title=”Nghĩa”]miễn thuế[/su_spoiler]
Mẫu đàm thoại cơ bản
- A: Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass![su_spoiler title=”Nghĩa”]Xin cho xem hộ chiếu. [/su_spoiler]
- B: Bitte schön.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Thưa đây. [/su_spoiler]
- A: Sind Sie als Tourist in Vietnam?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông là du khách ở Việt Nam? [/su_spoiler]
- B: Nein, ich bin hier auf einer Dienstreise.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Không, tôi đi công tác. [/su_spoiler]
- A: Haben Sie etwas zu verzollen?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ông có gì để khai báo thuế không? [/su_spoiler]
- B: Nein, nichts.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Không, không có. [/su_spoiler]
- A: OK. Füllen Sie den Gepäckabschnitt aus![su_spoiler title=”Nghĩa”]Ok. Xin điền vào tờ kê khai hành lý này. [/su_spoiler]
- B: Ja.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Vâng. [/su_spoiler]
- A: Alles klar.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Ok. [/su_spoiler]
- A: Öffnen Sie bitte den Koffer.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Xin ông mở vali ra. [/su_spoiler]
- B: Das Sind nur Sachen für persönlichen Bedarf.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Đây chỉ là đồ dùng cá nhân thôi. [/su_spoiler]
- A: Was sind das?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Đây là cái gì? [/su_spoiler]
- B: Das sind nur ein paar Geschenke.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Đây chỉ là chút quà tặng. [/su_spoiler]
- A: Nach den Bestimmungen müssen Sie dafür.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Theo quy định ông phải thanh toán cái này. [/su_spoiler]
- B: Wie viel?[su_spoiler title=”Nghĩa”]Bao nhiêu. [/su_spoiler]
- A: Ungefähr 7,50 Euro.[su_spoiler title=”Nghĩa”]Khoảng 7,50 Euro. [/su_spoiler]
Bạn thấy bài viết này hữu ích không?
Bạn chỉ cần nhấn vào nút Có hoặc Không để giúp chúng tôi biết cần phải hoàn thiện thêm bài viết này như nào trong tương lai. Rất nhanh thôi phải không nào?