Tình huống đi tàu trong tiếng Đức
4 phútTàu là phương tiện giao thông quan trọng và thuận tiện bậc nhất tại Đức. Có lẽ bạn sẽ gắn bó với phương tiện này trong suốt thời gian bạn ở Đức.

Tình huống đi tàu trong tiếng Đức - mit der Eisenbahn fahren
4 phút
Tàu là phương tiện giao thông quan trọng và thuận tiện bậc nhất tại Đức. Có lẽ bạn sẽ gắn bó với phương tiện này trong suốt thời gian bạn ở Đức. Hôm nay chúng ta cùng nhau luyện nói trong tình huống này nhé.
Mục lục bài viết hiện
Các mẫu câu quan trọng
- Wir müssen uns beeilen, sonst kommen wir zu spät. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Chúng mình phải nhanh lên, không thì muộn mất. [/su_spoiler]
- Darf ich einen Fahrplan haben? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi có thể có bảng giờ tàu chạy được không? [/su_spoiler]
- Wo steht der Zug nach Hamburg? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Chuyến tàu đi Hamburg đậu ở đâu ạ? [/su_spoiler]
- Ich möchte den Koffer nach Bremen aufgeben. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi muốn chuyển va li này đến Bremen. [/su_spoiler]
- Nächster Halt, Dortmund. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Điểm dừng tiếp theo, Dortmund. [/su_spoiler]
- Wir müssen jetzt zum Bahnhof. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Giờ ta phải ra ga. [/su_spoiler]
- Beeilen wir uns! Sonst kommen wir zu spät. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Ta phải nhanh lên, không thì muộn mất. [/su_spoiler]
- Gehen wir zunächst zur Auskunft (Information)! [su_spoiler title=”Nghĩa”] Trước hết chúng ta hãy đến quầy thông tin đã. [/su_spoiler]
- Könnten Sie mir sagen, wo die Information ist? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Có thể cho tôi biết, quầy thông tin chỗ nào ạ? [/su_spoiler]
- Darf ich einen Fahrplan haben? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi có thể có bảng giờ tàu chạy được không ạ? [/su_spoiler]
- Wann fährt der Schnellzug nach Stuttgart? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Chuyền tàu nhanh đi Stuttgart khi nào chạy vậy? [/su_spoiler]
- Ich möchte den Koffer nach Bremen aufgeben. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi muốn chuyển va li đến Bremen. [/su_spoiler]
- In 20 Minuten. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Trong khoảng 20 phút nữa. [/su_spoiler]
- Um halb drei, also haben Sie nur 3 Minuten. Beeilen Sie sich! [su_spoiler title=”Nghĩa”] Vào lúc 2 giờ 30, bạn chỉ có 3 phút. Bạn phải nhanh lên. [/su_spoiler]
- Der Zug ist leider schon abgefahren. Aber keine Sorge! In einer Stunde fährt noch ein Zug. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tiếc là tàu ấy đã chạy rồi. Nhưng đừng lo. Một giờ nữa lại có 1 chuyến. [/su_spoiler]
- Fährt dieser Zug über Karlsruhe? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tàu này có chạy qua Karlsruhe không? [/su_spoiler]
- Wo steht der Zug nach Berlin? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tàu đi Berlin đỗ ở đâu ạ? [/su_spoiler]
- Auf Gleis 12. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Ở đường ray số 12. [/su_spoiler]
- Achtung, Achtung! Der Zug nach Köln fährt in wenigen Minuten ab. Bitte, sofort einsteigen! [su_spoiler title=”Nghĩa”] Chú ý, chú ý! Tàu đi Köln sẽ khởi hành trong vài phút nữa. Xin mời lên tàu ngay. [/su_spoiler]
- Darf ich mein Gepäck auf Ihren Koffer stellen? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi có thể đặt hành lý lên trên va li của bạn được không? [/su_spoiler]
- Darf ich hier eine Zigarette rauchen? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi hút thuốc ở đây được chứ? [/su_spoiler]
- Nein, Sie dürfen nicht. Hier ist das Nichtraucherabteil. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Không, không được. Ở toa này cấm hút thuốc. [/su_spoiler]
- Dort ist das Raucherabteil. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Kia là toa hút thuốc. [/su_spoiler]
- Guten Tag! Ihre Fahrkarten bitte! [su_spoiler title=”Nghĩa”] Xin chào! Làm ơn cho kiểm tra vé. [/su_spoiler]
- Hat der Zug einen Speisewagen? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tàu này có toa ăn không? [/su_spoiler]
- Oh, mein Herr! Sie sind im falschen Abteil. Hier ist die 1. Klasse. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Ồ, thưa ngài, ngài lên nhầm toa rồi. Đây là toa hạng nhất. [/su_spoiler]
- Aber wo ist die 2.Klasse? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Vậy toa hạng hai ở đâu vậy? [/su_spoiler]
- Gehen Sie bitte ein bisschen nach hinten! [su_spoiler title=”Nghĩa”] Ngài đi về phía sau một chút. [/su_spoiler]
- Muss ich umsteigen? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi có phải chuyển tàu không? [/su_spoiler]
- Nein, nicht nötig. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Không không cần. [/su_spoiler]
- Wann sind wir in München? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Khi nào chúng ta đến München? [/su_spoiler]
- In etwa 2 Stunden, um 15: 12 Uhr, denn der Zug hat eine Verspätung. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Khoảng 2 tiếng nữa, khoảng 15:12 đến nơi, vì tàu này bị trễ. [/su_spoiler]
- Nächster Halt, Dortmund. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Điểm dừng tiếp theo, Dortmund. [/su_spoiler]
- Meine Damen und Herren, wir treffen in München ein. Fahrgäste nach Augsburg, bitte umsteigen! [su_spoiler title=”Nghĩa”] Thưa quý bà và quý ông, tàu chúng ta đã đến München. Khách đi tàu đến Augsburg xin mời chuyển tàu. [/su_spoiler]
- Der Zug trifft in Zürich ein. Endstation. Wir bitten alle Fahrgäste auszusteigen. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tàu đã đến Zürich. Ga cuối. Chúng tôi xin mời quý khách xuống tàu. [/su_spoiler]
Các từ cần nhớ
- Information f.-en [su_spoiler title=”Nghĩa”] quầy thông tin [/su_spoiler]
- Fahrplan m. Fahrpläne [su_spoiler title=”Nghĩa”] bảng giờ tàu chạy [/su_spoiler]
- Schnellzug m. Schnellzüge [su_spoiler title=”Nghĩa”] tàu nhanh [/su_spoiler]
- Abteil n. [su_spoiler title=”Nghĩa”] toa [/su_spoiler]
- Gleis n.-e [su_spoiler title=”Nghĩa”] đường ray [/su_spoiler]
- Bahnsteig m.-e [su_spoiler title=”Nghĩa”] đường ray (nơi người ta bước từ trên tàu xuống) [/su_spoiler]
- Verspätung f. [su_spoiler title=”Nghĩa”] đến chậm [/su_spoiler]
- Halt m. [su_spoiler title=”Nghĩa”] trạm dừng [/su_spoiler]
- Speisewagen m. [su_spoiler title=”Nghĩa”] toa ăn [/su_spoiler]
- abfahren Vi. [su_spoiler title=”Nghĩa”] khởi hành [/su_spoiler]
- aufgeben Vt. [su_spoiler title=”Nghĩa”] ký gửi hành lí [/su_spoiler]
- einsteigen Vi. [su_spoiler title=”Nghĩa”] lên xe [/su_spoiler]
- umsteigen Vi. [su_spoiler title=”Nghĩa”] chuyển xe [/su_spoiler]
- aussteigen Vi. [su_spoiler title=”Nghĩa”] xuống xe [/su_spoiler]
- sich beeilen h [su_spoiler title=”Nghĩa”] nhanh lên [/su_spoiler]
Mẫu đàm thoại cơ bản
- A: Es ist schon vier Uhr, wir müssen zum Bahnhof. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Giờ là 4 giờ rồi, ta phải ra bến. [/su_spoiler]
- B: Weißt du, wann der Zug abfährt? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Bạn biết khi nào tàu chaỵ không? [/su_spoiler]
- A: Ich weiß auch nicht. Gehen wir zuerst zur Information. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi cũng không biết. Trước hết phải đến phòng thông tin. [/su_spoiler]
- B: Ich fahre nach Berlin, muss ich noch umsteigen? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Tôi đi Berlin, tôi có phải chuyển tàu không? [/su_spoiler]
- A: Ja, Sie müssen in Hamburg noch umsteigen? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Vâng, anh phải chuyển tàu ở Hamburg. [/su_spoiler]
- B: Wann kommen wir in Hamburg an? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Khi nào chúng ta đến Hamburg? [/su_spoiler]
- A: In einer halben Stunde. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Trong 30 phút nữa. [/su_spoiler]
- B: Entschuldigung, wo steht der Zug nach Berlin? [su_spoiler title=”Nghĩa”] Xin lỗi, tàu đi Berlin đứng ở đâu? [/su_spoiler]
- A: Auf Gleis 5. Beeilen Sie sich, der Zug fährt gleich ab. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Ở đường ray số 5. Nhanh lên, tàu sắp đi rồi. [/su_spoiler]
- B: Vielen Dank. [su_spoiler title=”Nghĩa”] Cám ơn nhiều. [/su_spoiler]
Bạn thấy bài viết này hữu ích không?
Bạn chỉ cần nhấn vào nút Có hoặc Không để giúp chúng tôi biết cần phải hoàn thiện thêm bài viết này như nào trong tương lai. Rất nhanh thôi phải không nào?