Các mẫu câu tiếng Đức siêu thực tế cho trình độ B1, B2 – Nâng tầm kỹ năng nói và viết của bạn

4 2999

16 phút Khám phá các mẫu câu tiếng Đức siêu thực tế cho trình độ B1, B2 – Nâng tầm kỹ năng nói và viết của bạn dễ dàng, nhanh chóng

Khám phá ngôn ngữ Đức qua các mẫu câu siêu thực tế cho trình độ B1, B2 - Hãy nâng tầm kỹ năng nói và viết của bạn

Khám phá ngôn ngữ Đức qua các mẫu câu siêu thực tế cho trình độ B1, B2 - Hãy nâng tầm kỹ năng nói và viết của bạn

16 phút

Chào mừng bạn đến với thế giới tiếng Đức, nơi ngôn ngữ trở nên sống động qua từng mẫu câu. Bạn đang ở trình độ B1, B2 và muốn nâng cao kỹ năng nói và viết của mình? Hãy để chúng tôi hướng dẫn bạn khám phá những mẫu câu tiếng Đức thực tế nhất.

Tiếng Đức, với sự phong phú về từ vựng và cấu trúc, mang lại cho bạn cơ hội để thể hiện ý tưởng của mình một cách rõ ràng và sáng tạo. Với những mẫu câu mà chúng tôi sẽ giới thiệu, bạn sẽ có thể tự tin hơn khi giao tiếp, dù là trong cuộc sống hàng ngày hay trong môi trường công việc.

Chúng tôi đã chuẩn bị một loạt các mẫu câu, từ những câu đơn giản như “Ersterns…” (đầu tiên…) cho đến những câu phức tạp hơn như “Wenn ich genug Geld hätte, würde ich…” (Nếu tôi có đủ tiền, tôi sẽ…). Mỗi mẫu câu đều đi kèm với ví dụ thực tế, giúp bạn hiểu rõ hơn về cách sử dụng.

Hãy tưởng tượng bạn đang ở một quán cà phê ở Berlin, đang cố gắng đặt một ly cà phê bằng tiếng Đức. Với mẫu câu “Ich hätte gerne einen Kaffee” (Tôi muốn một ly cà phê), bạn không chỉ đơn giản là đặt một ly cà phê, mà còn thể hiện sự lịch sự và tôn trọng văn hóa của người Đức.

Hoặc khi bạn muốn diễn đạt ý kiến của mình trong một cuộc thảo luận, mẫu câu “Ich bin der Meinung, dass…” (Tôi cho rằng…) sẽ giúp bạn truyền đạt ý kiến một cách rõ ràng và tự tin.

Hãy nhớ rằng, việc học một ngôn ngữ không chỉ là học từ vựng và ngữ pháp, mà còn là hiểu văn hóa và con người nói ngôn ngữ đó. Với những mẫu câu này, chúng tôi hy vọng bạn sẽ cảm thấy gần gũi hơn với tiếng Đức và những người sử dụng nó.

Do số lượng mẫu câu rất nhiều, nên chúng tôi chia làm hai phần. Phần I là các mẫu câu, Phần II là các ví dụ thực tiễn liên quan đến các chủ đề viết khi đi thi. Các bạn có thể theo dõi Phần II ở phía dưới phần bình luận.

Hãy bắt đầu hành trình khám phá tiếng Đức của bạn ngay hôm nay. Chúc bạn học tốt và vui vẻ!

Phần I – Các mẫu câu tiếng Đức thường dùng trong nói và viết B1, B2

  1. Es spielt eine wichtige Rolle bei (in) … | Nó đóng một vai trò quan trọng trong …
  2. Es spielt eine vitale Rolle bei (in) … | Nó đóng một vai trò sống còn trong …
  3. Es spielt eine besondere Rolle bei (in) … | Nó đóng một vai trò đặc biệt trong …
  4. Es spielt eine zentrale Rolle bei (in) … | Nó đóng một vai trò trung tâm trong …
  5. Es spielt eine große Rolle bei (in) … | Nó đóng một vai trò to lớn trong …
  6. Es spielt eine außerordentliche Rolle bei (in) … | Nó đóng một vai trò phi thường trong …
  7. Es spielt keine Rolle bei (in) … | Nó không đóng vai trò gì trong …
  8. … und … sind zwei Prozesse, die man voneinander nicht trennen kann. | … và … là hai quá trình (mà người ta) không thể tách rời nhau.
  9. Hier stellt sich die Frage, …. | Ở đây câu hỏi được đặt ra là, ….
  10. Kein Wunder, dass … | Không có gì ngạc nhiên, rằng …
  11. Es ist kein Wunder, dass … | Không có gì ngạc nhiên khi…
  12. Es ist nicht verwunderlich, dass … | Nó không đáng ngạc nhiên khi …
  13. Deshalb es ist nicht verwunderlich, dass … | Vì vậy, không có gì ngạc nhiên khi…
  14. Es ist zu bewundern, dass … | Thật đáng khâm phục rằng…
  15. Es ist zu erwähnen, dass … | Điều đáng nói là …
  16. Es ist zu bemerken, dass … | Cần lưu ý rằng…
  17. Es ist zu beachten, dass … | Cần lưu ý rằng …
  18. Es ist zu berücksichtigen, dass … | Cần lưu ý rằng …
  19. Es ist zu fürchten, dass … | Điều đáng sợ là …
  20. Es ist zu befürchten, dass … | Người ta sợ rằng…
  21. Es besteht die Befürchtung, dass … | Có một nỗi sợ rằng…
  22. Es ist zu erklären, dass … | Phải giải thích rằng…
  23. Es ist zu erwarten, dass … | Người ta dự đoán rằng…
  24. Man erwartet, dass … | Điều cần trông đợi là…
  25. Man wartet darauf, dass … | Điều cần trông đợi là…
  26. Es ist zu empfehlen, zu+ Verb | Nên + động từ
  27. Es ist zu bezweifeln, ob (dass) … | Người ta nghi ngờ liệu (điều đó) …
  28. Es ist zum Verzweifeln, dass … | Thật khó hiểu rằng…
  29. Es ist anzunehmen, dass … | Có thể cho rằng… / giả thiết rằng…
  30. Es ist doch wohl anzunehmen, dass … | Tuy nhiên, rất có thể là…
  31. Es kann angenommen werden, dass … | Có thể cho rằng…
  32. Wir lehnen daher die Annahme ab, dass … | Do đó, chúng tôi bác bỏ giả định rằng …
  33. Es ist auffällig, dass … | Điều đáng chú ý là…
  34. Es ist selbstverständlich, dass … | Không cần phải nói rằng… / rõ ràng rằng…
  35. Es ist verboten, dass … | Cấm…
  36. Es ist bekannt, dass … | Được biết rằng, …
  37. Es ist wohl bekannt, dass … | Biết rằng …
  38. Es ist allgemein bekannt, dass … | Đó là kiến ​​​​thức phổ biến mà …
  39. Es ist möglich, dass … | Có thể là …
  40. Es ist unmöglich, dass … | Không thể nào …
  41. Es ist aber auch möglich, dass … | Tuy nhiên, cũng có thể là …
  42. Es kann passieren, dass … | Có thể xảy ra rằng …
  43. Es könnte sein, dass … | Có thể là …
  44. Es scheint klar, dass … | Có vẻ như rõ ràng rằng …
  45. Es ist nicht schwierig, dass … | Không khó khi …
  46. Es ist nicht leicht, dass … | Không dễ mà…
  47. Es ist ganz natürlich, dass … | Nó là khá tự nhiên mà…
  48. Es ist allgemein anerkannt, dass … | Người ta thường chấp nhận rằng…
  49. Man kann nicht leugnen, dass … | Người ta không thể phủ nhận rằng…
  50. Niemand kann leugnen, dass … | Không ai có thể phủ nhận rằng…
  51. Es ist die passende Zeit für… | Đó là thời điểm thích hợp cho…
  52. In den letzten Zeiten ist … zurückgegangen. | Trong thời gian gần đây… đã giảm.
  53. Unter dem Begriff „…“ versteht man… | Từ „…“ có nghĩa là…
  54. Man versteht unter dem Begriff „…“. | Thuật ngữ „…“ có nghĩa là gì.
  55. Auf diese Weise … | Bằng cách này …
  56. Es ist zweischneidig. | Điều này có hai mặt.
  57. Ich bin der Meinung, dass … | Quan điểm của tôi là …
  58. Ich bin der Auffassung, dass … | Tôi cho rằng…
  59. Meiner Meinung nach ist … | Theo tôi là…
  60. Ich bin der gleichen Meinung. | Tôi đồng ý.
  61. Nach meiner Auffassung ist … | Theo tôi nó là…
  62. Man kann behaupten, dass … | Có thể nói rằng…
  63. Niemand kann behaupten, dass …. | Không ai có thể tuyên bố rằng ….
  64. Man hat oft behauptet, dass …. | Người ta thường khẳng định rằng…
  65. Es wird häufig behauptet, dass … | Người ta thường khẳng định rằng…
  66. Es sei falsch zu behaupten, dass … | Thật sai lầm khi nói rằng…
  67. Niemand kann sagen, dass …. | Không ai có thể nói rằng ….
  68. Das ist sicher abzulehnen, weil … | Điều này chắc chắn là không thể chấp nhận được bởi vì…
  69. Es ist nicht zu akzeptieren, dass … | Không thể chấp nhận được rằng…
  70. Das ist nicht akzeptiert. | Điều đó không được chấp nhận.
  71. Das ist nicht akzeptierbar. | Điều này là không thể chấp nhận được.
  72. Wir müssen akzeptieren, dass … | Chúng ta phải chấp nhận rằng…
  73. Wir können nicht akzeptieren, dass … | Chúng ta không thể chấp nhận rằng…
  74. Dieses Argument kann nicht akzeptiert werden, weil … | Lập luận này không thể chấp nhận được bởi vì …
  75. Dasselbe Phänomen wiederholt sich in anderen Bereichen. | Hiện tượng tương tự cũng lặp lại ở các lĩnh vực khác.
  76. Es ist nicht gerecht, dass … | Thật không công bằng khi …
  77. Ich möchte hinzufügen, dass … | Tôi muốn nói thêm rằng …
  78. Es sollte vielleicht noch hinzugefügt werden, dass … | Có lẽ nên nói thêm rằng …
  79. Es kam nicht von ungefähr, dass … | Không phải ngẫu nhiên mà …
  80. Es ist kein Zufall, dass … | Không phải ngẫu nhiên mà …
  81. Es ist ein seltsamer Zufall, dass … | Có một sự trùng hợp kỳ lạ là …
  82. Es ist zu bezweifeln, ob (dass) … | Người ta nghi ngờ liệu (điều đó) …
  83. Es muss allerdings bezweifelt werden, ob … | Tuy nhiên, điều đáng nghi ngờ là liệu …
  84. Es sollte nicht vergessen werden, dass …. | Không nên quên rằng ….
  85. Man sollte nicht vergessen, dass … | Không nên quên rằng …
  86. In diesem Zusammenhang … | Trong ngữ cảnh này …
  87. Auf diesem Gebiet … | Trong lĩnh vực này …
  88. Wie das Sprichwort sagt … | Như người ta vẫn nói …
  89. Als Antwort auf diese Frage … | Để trả lời cho câu hỏi này …
  90. Der beste Beweis dafür ist, dass … | Bằng chứng rõ ràng nhất về điều này là …
  91. Es handelt sich um … + Akk. | Đó là về …+ cách 4.
  92. Es geht um … + Akk. | Nó nói về …+ cách 4.
  93. Im Kern geht es darum, … | Về cơ bản, đó là về …
  94. Im Kern geht es dabei darum, dass … | Về cơ bản, đây là về…
  95. Die Leute in meinem Heimatland folgen diesem Trend auch. | Người dân quê tôi cũng đang theo xu hướng này.
  96. Und das spiegelt sich auch in … wider. | Và điều đó cũng được phản ánh trong…
  97. Dabei gibt es natürlich gute Argumente. | Tất nhiên có những lý lẽ tốt.
  98. Dabei ist es wichtig, dass … | Điều quan trọng đó là…
  99. Wir sollen uns mit … beschäftigen. | Chúng ta phải đối phó với…
  100. Vielleicht kann ich noch ein Beispiel bringen … | Có lẽ tôi có thể cho bạn một ví dụ khác …
  101. Ich möchte dazu sagen, dass … | Tôi muốn nói rằng …
  102. Ich kann Ihnen aus Erfahrung sagen, dass … | Tôi có thể nói với bạn từ kinh nghiệm rằng …
  103. In meinem Heimatland ist das Genauso …/ ganz anders | Ở quê hương tôi cũng vậy …/ hoàn toàn khác
  104. Wie schon vorher gezeigt wurde, … | Như đã trình bày trước đó, …
  105. Im Unterschied zu … ist … | Ngược lại với … là …
  106. Im Gegensatz zu … | Trái ngược với …
  107. Auf der einen Seite … | Một mặt thì …
  108. Einerseits … | Một mặt thì …
  109. Auf der anderen Seite … | Mặt khác thì …
  110. Andererseits … | Mặt khác thì …
  111. Es ist eine bekannte Tatsache, dass … | Đó là một thực tế đã rõ rằng…
  112. Hierzu kann man ein gutes Beispiel anführen: | Một ví dụ tốt có thể được đưa ra cho điều này:
  113. Beispielsweise ist … | Ví dụ, là …
  114. Möglicherweise … | Có khả năng …
  115. Die Wissenschaft hat lange gerätselt, was … | Khoa học từ lâu đã bối rối về những gì …
  116. Diese Tatsache lässt sich zurückführen auf … | Thực tế này có thể được bắt nguồn từ …
  117. Eine Erklärung dafür wäre … | Một lời giải thích cho điều này sẽ là …
  118. Im Gegensatz dazu meine ich … | Ngược lại, ý tôi là…
  119. der wichtigste Aspekt des Themas | Khía cạnh quan trọng nhất của chủ đề
  120. Unter Berücksichtigung von … | Tính đến …
  121. Ohne Berücksichtigung von … | Không tính đến …
  122. Man muss Berücksichtigung, dass … | Người ta phải tính đến rằng …
  123. Unter Mitwirkung von … | Với sự tham gia của …
  124. Ohne Mitwirkung von … | Không có sự tham gia của …
  125. Unter Mitarbeit von … | Với sự cộng tác của …
  126. Unter Protektion von … | Dưới sự bảo vệ của …
  127. Dies könnte auf den ersten Blick positiv erscheinen, aber … | Điều này thoạt nhìn có vẻ tích cực, nhưng …
  128. Das könnte dazu führen, dass … | Điều này có thể dẫn đến …
  129. Das könnte folgende Konsequenzen haben … | Điều này có thể dẫn đến những hậu quả sau…
  130. Hierzu kann ich aus meiner persönlichen Erfahrung ein gutes Beispiel anführen … | Tôi có thể trích dẫn một ví dụ điển hình về điều này từ kinh nghiệm cá nhân của mình…
  131. Zu diesem Thema möchte ich mit einem Beispiel aus eigener Erfahrung beginnen … | Về chủ đề này, tôi xin bắt đầu bằng một ví dụ từ kinh nghiệm của bản thân…
  132. Der größte Vorteil der / des … ist … | Ưu điểm lớn nhất của … là …
  133. Der beste Vorteil der / des … ist … | Ưu điểm tốt nhất của … là …
  134. Im Gegensatz zu den genannten Vorteilen gibt es doch große Nachteile wie … | Trái ngược với những ưu điểm đã đề cập, có những nhược điểm lớn như …
  135. Vielleicht gibt es noch eine Alternative: … | Có thể có một sự thay thế …
  136. Dieses Problem kann man von verschiedenen Seiten betrachten / interpretieren … | Vấn đề này có thể được nhìn nhận/giải thích từ nhiều phía khác nhau …
  137. Man soll sich dabei auf positive Veränderungen konzentrieren. | Người ta nên tập trung vào những thay đổi tích cực.
  138. Im Vergleich mit … | So với …
  139. Ich schließe daraus, dass … | Tôi kết luận rằng …
  140. Aus Gründen, die hier nicht erläutert zu werden brauchen, … | Vì những lý do không cần phải giải thích ở đây …
  141. Davon lernen wir, dass … | Từ đó chúng ta biết được rằng…
  142. Wie wir sehen werden … | Như chúng ta sẽ thấy…
  143. Erstens: | Thứ nhất là:
  144. Zweitens – und das ist viel wichtiger – | Thứ hai – và điều này quan trọng hơn nhiều – là
  145. Drittens: | Thứ ba là:
  146. Es sollte jedoch klar sein, dass … | Tuy nhiên, cần phải rõ ràng rằng…
  147. Vielleicht genügt hier der Hinweis, dass … | Có lẽ đủ để nói rằng…
  148. Wie wir gesehen haben, … | Như chúng ta đã thấy, …
  149. Es kann sein, dass … | Nó có thể là …
  150. Um Missverständnisse zu vermeiden, muss betont werden, dass … | Để tránh hiểu lầm, cần phải nhấn mạnh rằng …
  151. Dazu ist zu sagen, dass … | Phải nói rằng…
  152. In anderen Fällen kann man … | Trong các trường hợp khác, ta có thể…
  153. … zielt nicht nur auf …, sondern auch auf … | … nhằm mục đích không chỉ ở …, mà còn ở …
  154. Du sollst nicht glauben, dass … | Bạn sẽ không tin rằng …
  155. Es gibt keinen Unterschied zwischen … | Không có sự khác biệt giữa …
  156. Es könnte schon sein, dass … | Nó có thể là …
  157. Es braucht nicht gesagt zu werden, dass … | Không cần phải nói, rằng…
  158. Es war einmal … | Có một lần…
  159. von Zeit zu Zeit | Thỉnh thoảng
  160. von Generation zu Generation | từ thế hệ này sang thế hệ khác
  161. früher oder später | sớm hay muộn
  162. Jetzt und in Zukunft | Hiện tại và trong tương lai
  163. in allernächster Zukunft | trong tương lai rất gần
  164. in naher Zukunft | trong tương lai gần
  165. in ferner Zukunft | trong tương lai xa
  166. im besten Fall | Trong trường hợp tốt nhất
  167. in diesem Fall | trong trường hợp này
  168. in voller Bereitschaft | trong tình trạng sẵn sàng đầy đủ
  169. durch alle Epochen | qua mọi thời đại
  170. in der letzten Zeit | gần đây
  171. in letzter Zeit | gần đây
  172. in der heutigen Zeit (= Heutzutage) | trong thời điểm hiện tại (= ngày nay)
  173. in kurzer Zeit | trong một thời gian ngắn
  174. Seit kurzer Zeit | Gần đây
  175. Seit Kurzem … | Gần đây…
  176. Seit langer Zeit | Trong một khoảng thời gian dài
  177. in derselben Zeit | trong cùng thời gian
  178. in der gleichen Zeit | đồng thời
  179. … gleichzeitig | … đồng thời
  180. … auswendig lernen | … học thuộc lòng
  181. (sein) + von großer Bedeutung. | (sein) + tầm quan trọng lớn.
  182. (sein) + von großem Interesse | (sein) + quan tâm lớn
  183. Vor allem … | Trên hết …
  184. Trotz alledem … | Bất chấp tất cả…
  185. In der Tat … | Trên thực tế …
  186. in Wirklichkeit | thực tế
  187. (Service) auf höchstem Niveau | (Dịch vụ) ở mức cao nhất
  188. auf niedrigem Niveau | ở mức độ thấp
  189. auf mittlerem Niveau | ở mức trung bình
  190. auf gleichem Niveau | ở cùng cấp độ
  191. zu Fuß | bằng chân
  192. aus Versehen | do nhầm lẫn, vô tình
  193. durch Zufall | ngẫu nhiên
  194. Schon bald … | Sớm …
  195. Umfassende Informationen gibt es im Internet unter:  | Thông tin chi tiết có sẵn trên Internet tại:
  196. Weitere Informationen finden Sie unter … | Để biết thêm thông tin, xem …
  197. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website … | Để biết thêm thông tin truy cập trang web của chúng tôi…
  198. Wir würden Zeit und Mühe sparen. | Chúng ta sẽ tiết kiệm thời gian và công sức.
  199. Um Zeit und Mühe zu sparen | Để tiết kiệm thời gian và công sức
  200. dieselben Sachen | những điều tương tự
  201. Stellen Sie sich vor, dass … | Tưởng tượng rằng…
  202. Beachten Sie aber, dass … | Tuy nhiên, lưu ý rằng…
  203. Achten Sie darauf, dass … | Đảm bảo rằng…
  204. Es hängt davon ab, dass … | Nó phụ thuộc vào …
  205. Darüber hinaus … | Hơn nữa …
  206. Es wurde zur Gewohnheit, dass … | Nó đã trở thành một thói quen mà…
  207. Es ist Tradition, dass … | Đó là truyền thống mà…
  208. Jeder weiß, dass … | Tất cả mọi người đều biết rằng …
  209. Ich bin nämlich als … tätig | Tôi làm việc như…
  210. (seine Rede) mit den Worten schließen, … | Kết thúc bằng cách nói rằng, …
  211. Ich hoffe sehr, dass … | Tôi thực sự hy vọng rằng …
  212. Man kann nicht … | Người ta không thể …
  213. Man kann sich nicht vorstellen, dass … | Người không thể tưởng tượng được rằng …
  214. Ich kann mir nicht vorstellen, dass … | Tôi không thể tưởng tượng rằng …
  215. Man sagt, dass … | Người ta nói, rằng …
  216. Man kann sagen … | Người ta có thể nói …
  217. Wie man sagt … | Như người ta nói …
  218. Viele (Leute) sagen … | Nhiều người nói…
  219. Manche Leute sagen, dass … | Một số người nói rằng…
  220. … und Viele andere | … và nhiều người / điều / thứ khác
  221. Die allgemeine Meinung ist … | Ý kiến ​​chung là …
  222. Die herrschende Meinung ist … | Ý kiến ​​​​phổ biến là …
  223. Die herrschende Meinung ist kein Argument. | Ý kiến ​​​​phổ biến không phải là một cuộc tranh luận.
  224. Es ist geschichtlich erweisen, dass … | Lịch sử đã chứng minh rằng…
  225. Das kommt daher, dass … | Điều này là do…
  226. Die ideale Lösung | Giải pháp lý tưởng
  227. Das ideale Mittel | Phương tiện / cách / phương thức lý tưởng
  228. Es wäre noch viel zu sagen! | Vẫn còn rất nhiều điều để nói!
  229. zum Segen der Menschheit | vì lợi ích của nhân loại
  230. Es ist ein Trost, dass … | Đó là một niềm an ủi rằng …
  231. Man muss voraussetzen, dass … | Người ta phải cho rằng (giả định rằng) …
  232. Vorausgesetzt, dass … | Với điều kiện / giả sử rằng …
  233. und umgekehrt | và ngược lại
  234. Er verdient nicht genug, um seine Bedürfnisse zu befriedigen. | Anh ta không kiếm đủ tiền để đáp ứng nhu cầu của mình.
  235. Man erfährt aus diplomatischen Kreisen, dass … | Ta học được từ giới ngoại giao rằng …
  236. In dem Vertrag heißt es, dass … | Hợp đồng nói rằng …
  237. Ich habe gehört, dass … | Tôi đã nghe nói rằng …
  238. Alles, was in unserer Macht steht | Tất cả mọi thứ trong khả năng của chúng tôi
  239. Keine Macht der Welt konnte verhindern, dass … | Không một thế lực nào trên thế giới có thể ngăn cản điều đó…
  240. Er konnte nicht verhindern, dass … | Anh ta không ngăn được …
  241. Richtige Erziehung | giáo dục đúng đắn
  242. zur richtigen Zeit | vào đúng thời điểm
  243. Die richtigen Umstände | Hoàn cảnh phù hợp
  244. Das hat etwas zu bedeuten. | Điều đó có nghĩa là một cái gì đó.
  245. Das hat viel zu bedeuten. | Điều đó có nghĩa là rất nhiều.
  246. Das hat nichts zu bedeuten. | Điều đó không có nghĩa gì cả.
  247. (sein) + von großer Bedeutung. | (sein) + tầm quan trọng lớn.
  248. Diese Worte bedeuten, dass … | Những từ này có nghĩa là…
  249. Das muss nicht bedeuten, dass … | Điều đó không có nghĩa là…
  250. Dies war nicht das einzige Motiv für … | Đây không phải là động cơ duy nhất để …
  251. Das unterscheidet sich klar von … | Điều này rõ ràng khác với …
  252. Klar und deutlich | rõ ràng
  253. Das Gesetz sagt klar, dass … | Luật quy định rõ ràng rằng …
  254. Das Gesetz bestimmt, dass …. | Luật quy định rằng ….
  255. Manchmal besteht Zweifel, ob … oder … | Đôi khi có sự nghi ngờ liệu … hay …
  256. In den meisten Fällen …/ gibt … | Trong hầu hết các trường hợp …/ có …
  257. In solchen Fällen … | Trong những trường hợp như vậy …
  258. Wie es erwähnt wurde | Như đã đề cập
  259. Es geht die Rede, dass … | Người ta nói rằng …
  260. Bei den Verhandlungen ging es um … | Các cuộc đàm phán là về …
  261. Wenn es richtig ist, dass …, dann … | Nếu đúng là … thì …
  262. Aber nicht nur …, sondern auch …. | Nhưng không chỉ … mà còn …
  263. Aus alledem ergibt sich, dass … | Từ tất cả những điều này, suy ra rằng …
  264. Man war einhellig der Meinung, dass … | Người ta nhất trí rằng …
  265. Es ist nötig, dass … | Điều cần thiết là …
  266. Es ist notwendig, dass … | Điều cần thiết là …
  267. Aus meiner Sicht ist es notwendig, dass … | Theo quan điểm của tôi, điều cần thiết là …
  268. Dabei ist es nicht nötig, … zu … | Không cần thiết phải … để …
  269. Nehmen wir einmal an, dass … | Hãy giả sử rằng …
  270. Wenn wir annehmen, dass …, dann … | Nếu chúng ta cho rằng… thì …
  271. Es hat den Anschein, dass … | Có vẻ như…
  272. als, ob … | như thể …
  273. Ihm ist aufgegangen, dass … | Anh ta chợt nhận ra rằng …
  274. Er hat in seinem Buch viele falsche Behauptungen aufgestellt, so z.B. die, dass … | Anh ấy đã đưa ra nhiều tuyên bố sai trong cuốn sách của mình, ví dụ: cái mà…
  275. Wir dürfen nicht glauben, dass … | Chúng ta không được tin rằng …
  276. Studien belegen, dass … | Các nghiên cứu chỉ ra rằng …
  277. Die Gräuel des Krieges | Nỗi kinh hoàng của chiến tranh
  278. In diesem Augenblick … | Tại thời điểm này …
  279. In Anlehnung an … | Dựa trên …
  280. Ausgefertigt in … am … | được phát hành trong … ngày …
  281. datiert am … | được đề ngày …
  282. Aber nicht alle + Plural … | Nhưng không phải tất cả + số nhiều …
  283. An diesem Einwand ist richtig, dass … | Sự phản đối này là đúng, rằng …
  284. Es ist daher verständlich, dass … | Vì vậy, có thể hiểu rằng …
  285. So ist es oft nicht zu vermeiden, dass … | Vì vậy, nó thường không thể tránh khỏi rằng …
  286. teils mit, teils ohne … | đôi khi có, đôi khi không …
  287. Es ist sicher, dass … | Chắc chắn rằng …
  288. Es ist oft schwierig zu entscheiden, ob … oder …. | Thường khó để quyết định liệu … hay …
  289. Es ist eine unversiegbare Quelle. | Đó là nguồn vô tận.
  290. Es liegt darin, dass … | Đó là…
  291. In dem Maße, dass … | Đến mức mà…
  292. Ich neige zur Ansicht, dass … | Tôi có xu hướng nghĩ rằng …
  293. Es mag hier auch erwähnt sein, dass … | Nó cũng có thể được đề cập ở đây rằng …
  294. … erscheint dunkel und widersprüchlich. | … xuất hiện tối nghĩa và mâu thuẫn.
  295. Er beobachtete jedoch, dass … | Tuy nhiên, anh ta nhận thấy rằng …
  296. Dabei muss jedoch beachtet werden, dass … | Tuy nhiên, cần lưu ý rằng …
  297. … erlebte eine Blüte auf allen Gebieten. | … phát triển mạnh mẽ trên mọi lĩnh vực.
  298. Es ist keine Kunst zu zeigen, dass …. | Đó không phải là nghệ thuật để thể hiện rằng …
  299. Erinnern wir uns, dass … | Hãy nhớ rằng …
  300. Ich kann mich gut erinnern, dass … | Tôi nhớ rõ rằng …
  301. Nun ist zu fragen welche, wo, wer …. | Bây giờ câu hỏi là cái nào, ở đâu, ai ….
  302. Die Beispiele zeigen, dass … | Các ví dụ cho thấy rằng …
  303. zu Ehren von … | Vinh danh …
  304. Auf Einladung von … | Theo lời mời của …
  305. Diese Sache erlaubt keine Verzögerung. | Điều này không cho phép chậm trễ.
  306. Diese Sache lässt keine Verzögerung zu. | Không có sự chậm trễ trong vấn đề này.
  307. Eine Wahrheit, die keinen Zweifel erlaubt, … | Một sự thật (mà) không còn chỗ cho sự nghi ngờ, …
  308. Es schadet nichts, dass … | Nó không có hại, khi …
  309. Das werde ich nie vergessen. | Tôi sẽ không bao giờ quên điều đó.
  310. Ich möchte mit dir wetten, dass … | Tôi muốn cá với bạn rằng …
  311. Anstatt zu … | Thay vì …
  312. Viele Menschen begnügen sich nicht mit einem Gerät, sondern haben zwei. | Nhiều người không hài lòng chỉ một thiết bị, thay vào đó họ cần có hai.
  313. Immer neue Generationen von … kommen auf den Markt. | Các thế hệ mới của … tiếp tục tung ra thị trường.
  314. Im Alltag liest man einen Text für die Arbeit oder aus Interesse. | Trong cuộc sống hàng ngày, bạn đọc một văn bản vì công việc hoặc vì sở thích.
  315. Eine gute Ausbildung ist eine Garantie für einen guten Job. | Một nền giáo dục tốt là một đảm bảo cho một công việc tốt.
  316. Er zieht in die Stadt | Anh ấy chuyển đến thành phố này.
  317. Er zieht auf dem Land | Anh chuyển về vùng quê.
  318. die Gefährdung durch Seuchen, Hunger und Kriege | mối đe dọa của dịch bệnh, nạn đói và chiến tranh
  319. begonnene Berufsausbildung | bắt đầu đào tạo nghề
  320. Überprüfung der beruflichen Eignung | Xác minh sự phù hợp nghề nghiệp
  321. Änderung der Ausbildung | thay đổi trong giáo dục
  322. Berufschancen auf dem Arbeitsmarkt | Cơ hội nghề nghiệp trên thị trường lao động
  323. Wunschvorstellungen in der Kindheit | mơ tưởng trong thời thơ ấu
  324. Die körperliche Gesundheit und die gute Ernährung | Sức khỏe thể chất và dinh dưỡng tốt
  325. Es geht um die persönliche Sinnfindung. | Nói về việc tìm kiếm ý nghĩa cá nhân.
  326. Gesellschaft und Umwelt | xã hội và môi trường
  327. Erfahrung der Leistungsgrenzen | kinh nghiệm về giới hạn hiệu suất
  328. Die Vielfalt des Themas | Sự đa dạng của chủ đề
  329. Ablehnung von patriotischer Denkweise | Từ chối tư duy yêu nước
  330. Bedeutung von Traditionen | tầm quan trọng của truyền thống
  331. persönliche Wurzeln | nguồn gốc cá nhân
  332. persönliche Herkunft | nguồn gốc cá nhân
  333. Heimatgefühle | cảm giác như ở nhà
  334. Ich habe da so ein paar Tricks gelernt, wie ich Heimatgefühle wecken kann. | Tôi đã học được một vài thủ thuật ở đó về cách khơi dậy cảm giác như ở nhà.
  335. Geistige Verbundenheit und Gemeinsamkeiten | Sự kết nối và tương đồng về tinh thần
  336. Fremdheit und Heimatlosigkeit | xa xứ và tha phương
  337. Soziale Struktur/ Hierarchie am Arbeitsplatz | Cấu trúc/thứ bậc xã hội tại nơi làm việc
  338. Verantwortung und Engagement für den Betrieb | Trách nhiệm và cam kết với công ty
  339. Bewertung des beruflichen Fortkommens | đánh giá thăng tiến nghề nghiệp
  340. Arbeitsleistung und Gesundheit | hiệu quả công việc và sức khỏe
  341. Der Menschenhandel stellt eine schwere Verletzung der Menschenwürde und der Menschenrechte dar. | Buôn bán người là vi phạm nghiêm trọng nhân phẩm và quyền con người.
  342. Kampf gegen Menschenhandel | đấu tranh chống nạn buôn người
  343. Die sexuelle Ausbeutung von Kindern | Bóc lột tình dục trẻ em
  344. Die Tiere, die vom Aussterben bedroht sind, … | Những loài động vật (mà) đang bị đe dọa tuyệt chủng, …
  345. als Medium für die Völkerverständigung | như một phương tiện cho sự hiểu biết quốc tế
  346. Negative Auswirkungen | Ảnh hưởng tiêu cực
  347. Positive Auswirkungen | Tác động tích cực
  348. Stress bei der Arbeit | căng thẳng trong công việc
  349. Gefühl von Müdigkeit, Mattheit und Schwäche | Cảm thấy mệt mỏi và yếu ớt
  350. Ärger, Nervosität, Aggressivität und Inflexibilität | Tức giận, lo lắng, hung hăng và không linh hoạt
  351. Pünktlichkeit, Ordnung, Fleiß und Höflichkeit | Đúng giờ, ngăn nắp, siêng năng và lịch sự
  352. Vergesslichkeit und Fehler | hay quên và sai lầm
  353. Reduzierung der Konzentrationsfähigkeit | Giảm khả năng tập trung
  354. Höhere Arbeitsbelastung | Khối lượng công việc cao hơn
  355. Mangelnde Managementfähigkeiten oder unklare Führung | Thiếu kỹ năng quản lý hoặc lãnh đạo không rõ ràng
  356. Druck vom Chef und Unverständnis für die Schwierigkeit der gegebenen Aufgaben. | Áp lực từ sếp và sự thiếu hiểu biết về độ khó của các nhiệm vụ được giao.
  357. Unrealistische Zielsetzungen | mục tiêu không thực tế
  358. Unangenehme Kollegen und gemeiner Büroklatsch | Đồng nghiệp khó chịu và tin đồn văn phòng ác ý
  359. Personelle Unterbesetzung | thiếu nhân sự
  360. Auswandern ins Ausland | di cư ra nước ngoài
  361. theoretisch und praktisch | Lý thuyết và thực tiễn
  362. Die Chancen auf dem Arbeitsmarkt sind durch die praktischen Erfahrungen gestiegen. | Cơ hội trên thị trường lao động đã tăng lên do kinh nghiệm thực tế.
  363. Großer Altersunterschied zwischen den Eltern | Chênh lệch tuổi tác lớn giữa bố và mẹ
  364. Vereinbarkeit von Berufstätigkeit und Kindererziehung | Khả năng tương thích của công việc và nuôi dạy con cái
  365. Soziale Position (Stellung) und Selbstverwirklichung | Vị trí xã hội (vị trí) và phát triển năng lực cá nhân
  366. Internationalisierung des Studiums durch die englische Sprache | Quốc tế hóa việc học tập nghiên cứu thông qua ngôn ngữ tiếng Anh
  367. Ohne Karriereunterbrechung | Không nghỉ việc
  368. Ohne die Berufstätigkeit zu unterbrechen | Không làm gián đoạn công việc
  369. Selbstachtung und Selbstvertrauen | tự trọng và tự tin
  370. das Selbstwertgefühl | lòng tự trọng
  371. die Selbstzweifel | sự nghi ngờ bản thân
  372. Wir brauchen die Anerkennung und den Respekt von den Anderen. | Chúng ta cần sự công nhận và tôn trọng từ người khác.
  373. Wir sind auf der Sonnenseite des Lebens. | Chúng ta đang ở mặt sáng của cuộc đời.
  374. Die Lebenszufriedenheit | Cuộc sống hài lòng
  375. … in den verschiedenen Lebensbereichen. | … trong các lĩnh vực khác nhau của cuộc sống.
  376. Der innere Kritiker | Nhà phê bình nội tâm
  377. Der innere Faulpelz | Kẻ lười biếng bên trong
  378. Das Aufschieben der Arbeit | Việc trì hoãn công việc
  379. Verschiebe die Arbeit von heute nicht auf morgen! | Đừng trì hoãn công việc của ngày hôm nay cho đến ngày mai!
  380. Die Hochschulen in Deutschland bieten immer mehr Studiengänge an. | Các trường đại học ở Đức đang cung cấp ngày càng nhiều khóa học hơn.
  381. Dreidimensionale Produktionen | sản xuất ba chiều
  382. Der Charakter des Menschen ist was wirklich zählt und nicht das äußere Aussehen. | Tính cách con người mới là điều thực sự quan trọng chứ không phải hình thức bên ngoài.
  383. Die inneren Werte sind von großer Bedeutung. | Những giá trị bên trong có tầm quan trọng rất lớn.
  384. Für die nächsten Generationen | Cho các thế hệ tiếp theo
  385. Umweltfreundliche Maßnahmen | Các biện pháp thân thiện với môi trường
  386. Umweltschutz ist eine Aufgabe für alle. | Bảo vệ môi trường là nhiệm vụ của mọi người.
  387. Aufklärungskampagnen in der Gesellschaft | các chiến dịch nâng cao nhận thức trong xã hội
  388. Globalisierung und Multikulturalität | toàn cầu hóa và đa văn hóa
  389. Drogen und Süchtigkeit | Ma túy và nghiện
  390. Es schadet dem Menschen und verursacht gefährliche Krankheiten z.B. Krebs. | Nó gây hại cho con người và gây ra các bệnh nguy hiểm ví dụ như Ung thư.
  391. Leichtigkeit und Sorglosigkeit | sự nhẹ nhàng và bất cẩn
  392. Ungleichgewicht in Bezug auf die Chancengleichheit | mất cân bằng về cơ hội bình đẳng
  393. Man kann das nicht einfach ignorieren. | người ta không thể đơn giản bỏ qua điều đó.
  394. die Organspende | hiến tạng
  395. das Spenden von Organen | hiến tạng
  396. die gespendeten Organe | các cơ quan được hiến tặng
  397. die Transplantation von Organen | cấy ghép nội tạng
  398. die Haartransplantation | cấy tóc
  399. Alkohol und Drogen führen zur Selbstzerstörung. | Rượu và ma túy dẫn đến tự hủy hoại.
  400. Das kostenlose Herunterladen von Musik durch das Internet. | Việc tải nhạc miễn phí qua Internet.
  401. Wertewandel im Lebenslauf | thay đổi về giá trị trong quá trình sống
  402. Disziplin und Ausdauer sind ganz wichtig, wenn man etwas erreichen will. | Kỷ luật và sự kiên trì là rất quan trọng nếu bạn muốn đạt được điều gì đó.
  403. Es gibt eine starke Konkurrenz zwischen den … | Có sự cạnh tranh gay gắt giữa các…
  404. Es gibt keine Konkurrenz mit … | Không có sự cạnh tranh với…
  405. Der hohe Benzinpreis führt zu einer allgemeinen Teuerung und zum Verlust von Arbeitsplätzen. | Giá xăng dầu cao dẫn đến lạm phát chung và mất việc làm.
  406. Genauigkeit und Pünktlichkeit | chính xác và đúng giờ
  407. Das stärkt die Eigenständigkeit und die Verantwortung | Điều này củng cố tính độc lập và trách nhiệm
  408. Die Zahl der Einwohner | Số lượng cư dân
  409. Die Zahl der Geburten | Số lượng sinh
  410. Die Zahl der Sterbefälle/ Todesfälle | Số người chết/tử vong
  411. der Geburtenüberschuss | thặng dư sinh
  412. das Durchschnittsalter | Độ tuổi trung bình
  413. Durchschnittsalter der Bevölkerung | tuổi trung bình của dân số
  414. die größere Bevölkerungsdichte | mật độ dân số lớn hơn
  415. Vorbereitung auf künftige / zukünftige Herausforderungen | Chuẩn bị cho những thách thức trong tương lai
  416. Es traf sich, dass … | Tình cờ (đã xảy ra) …
  417. Es trifft sich gut, dass … | Thật may mắn là…
  418. Es kann nun als sicher gelten, dass … | Nó có thể được coi là đương nhiên …
  419. Ich bin begierig zu erfahren, wie … | Tôi háo hức muốn học cách…
  420. Wie könnte ein vernünftiger Mensch sagen, dass …? | Làm thế nào mà một người có lý lẽ có thể nói điều rằng …?
  421. Ich habe die Erfahrung gemacht, dass … | Tôi đã có kinh nghiệm rằng…
  422. Es steht fest, dass … | Rõ ràng là…
  423. Es stand für ihn fest, dass … | Rõ ràng với anh ta rằng…
  424. Ich stelle fest, dass … | Tôi nhận ra, rằng…
  425. Aus Protest gegen … | Để phản đối…
  426. Gegen … protestieren. | Chống… phản đối.
  427. Die Wahrheit verdrehen. | bóp méo sự thật.
  428. Hindernisse, die zu bedenken sind | Những trở ngại để xem xét
  429. Bitte, verstehen Sie mich nicht falsch! | Xin đừng hiểu lầm tôi!
  430. Die Sache war nicht so leicht. | Mọi thứ không dễ dàng như vậy.
  431. Ein Problem von allen Seiten studieren. | Nghiên cứu một vấn đề từ mọi phía.
  432. Die Alten und die Jungen | già và trẻ
  433. Ich hoffe, dass dieser Vorfall unsere guten Beziehungen nicht beeinträchtigen würde. | Tôi hy vọng rằng sự cố này sẽ không ảnh hưởng đến mối quan hệ tốt đẹp của chúng ta.
  434. Er will das mit aller Macht verhindern. | Anh ấy muốn ngăn chặn điều đó bằng tất cả sức lực của mình.
  435. Es kommt zum Vorschein wieder | Nó xuất hiện trở lại
  436. Jetzt kommt ans Licht | Bây giờ đưa ra ánh sáng (lộ ra)
  437. Ich versuche zu retten, was zu retten ist. | Tôi cố gắng tiết kiệm những gì có thể tiết kiệm được.
  438. bei Lieferung | lúc giao hàng
  439. Die Lebenszufriedenheit erhöht sich, wenn man seine Pläne erfüllt und seine Ziele erreicht. | Sự hài lòng trong cuộc sống tăng lên khi một người hoàn thành kế hoạch và đạt được mục tiêu của mình.
  440. Es gilt als der kommerzielle Höhepunkt des Jahres. | Nó được coi là điểm sáng thương mại của năm.
  441. Die gesundheitlichen Gefahren würden eingeschränkt. | Các rủi ro sức khỏe sẽ được giảm bớt.
  442. Abgesehen davon würde viel Geld gespart werden. | Bên cạnh đó, rất nhiều tiền sẽ được tiết kiệm.
  443. gefährliche Folgen | hậu quả nguy hiểm
  444. Die Gelegenheit nutzen/ nützen/ ausnutzen / ergreifen | Tận dụng cơ hội/tận dụng/chộp lấy
  445. schlechte Ernährungsgewohnheiten | Thói quen ăn uống tồi tệ
  446. Not und Elend | khó khăn và đau khổ
  447. Null und nichtig | vô năng
  448. In vielen Ländern der Welt | Ở nhiều nước trên thế giới
  449. Ausbeutung des Menschen durch den Menschen. | bóc lột con người bởi con người.
  450. Im Unterschied zur Gesamtbevölkerung scheint für die jüngere Generation … | Trái ngược với dân số nói chung, thế hệ trẻ dường như…
  451. Probleme der Leserinnen und Leser. | vấn đề của người đọc.
  452. Schaffung von Arbeitsplätzen | tạo việc làm
  453. Steigerung der Produktivität | tăng năng suất
  454. Erhöhung der Leistung | tăng hiệu suất
  455. die Leistungsfähigkeit erhöhen | Tăng hiệu suất
  456. Es ist wichtig für die Leistungsmotivation. | Nó là quan trọng cho việc thúc đẩy thành tích.
  457. Freundschaftliche Atmosphäre | bầu không khí thân thiện
  458. Worte reichen manchmal nicht aus, wenn man seine Gefühle beschreiben möchte. | Đôi khi từ ngữ không đủ để diễn tả cảm xúc của bạn.
  459. Es ist ihm keine andere Möglichkeit geblieben. | Anh không có sự lựa chọn nào khác.
  460. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass … | Xin hãy hiểu, rằng…
  461. Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren. | Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với tôi.
  462. Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse. | Bạn đã đến đúng nơi.
  463. Vielen Dank. Sie haben mir sehr geholfen. | Cảm ơn nhiều. Bạn đã giúp tôi rất nhiều.

Thẻ từ

Các bạn có thể học tất cả các Mẫu câu tiếng Đức B1 B2 cho kĩ năng nói và viết với thẻ từ tiếng Đức dưới:

Das hat nichts zu bedeuten.

1/463

Die Vielfalt des Themas

2/463

Wie wir gesehen haben, ...

3/463

Achten Sie darauf, dass ...

4/463

Wie man sagt ...

5/463

Die Gelegenheit nutzen/ nützen/ ausnutzen / ergreifen

6/463

Aus meiner Sicht ist es notwendig, dass ...

7/463

Vorausgesetzt, dass ...

8/463

Immer neue Generationen von ... kommen auf den Markt.

9/463

Ich bin der gleichen Meinung.

10/463

Es gibt keinen Unterschied zwischen ...

11/463

Disziplin und Ausdauer sind ganz wichtig, wenn man etwas erreichen will.

12/463

In dem Vertrag heißt es, dass ...

13/463

in kurzer Zeit

14/463

Auswandern ins Ausland

15/463

Eine gute Ausbildung ist eine Garantie für einen guten Job.

16/463

Die Wissenschaft hat lange gerätselt, was ...

17/463

Der innere Faulpelz

18/463

Es ist eine unversiegbare Quelle.

19/463

Im Unterschied zu ... ist ...

20/463

Ohne Karriereunterbrechung

21/463

Dazu ist zu sagen, dass ...

22/463

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass ...

23/463

Das könnte folgende Konsequenzen haben ...

24/463

persönliche Wurzeln

25/463

Stellen Sie sich vor, dass ...

26/463

in allernächster Zukunft

27/463

Es ist die passende Zeit für...

28/463

Selbstachtung und Selbstvertrauen

29/463

Das ist nicht akzeptierbar.

30/463

Pünktlichkeit, Ordnung, Fleiß und Höflichkeit

31/463

Man wartet darauf, dass ...

32/463

von Generation zu Generation

33/463

bei Lieferung

34/463

Wunschvorstellungen in der Kindheit

35/463

Hierzu kann ich aus meiner persönlichen Erfahrung ein gutes Beispiel anführen ...

36/463

Man erwartet, dass ...

37/463

Du sollst nicht glauben, dass ...

38/463

Die Tiere, die vom Aussterben bedroht sind, ...

39/463

Es ist kein Zufall, dass ...

40/463

Hierzu kann man ein gutes Beispiel anführen:

41/463

Wir lehnen daher die Annahme ab, dass ...

42/463

Die Hochschulen in Deutschland bieten immer mehr Studiengänge an.

43/463

Es ist ihm keine andere Möglichkeit geblieben.

44/463

Wenn wir annehmen, dass ..., dann ...

45/463

Es stand für ihn fest, dass ...

46/463

Der hohe Benzinpreis führt zu einer allgemeinen Teuerung und zum Verlust von Arbeitsplätzen.

47/463

Aus Protest gegen ...

48/463

Die Gräuel des Krieges

49/463

In Anlehnung an ...

50/463

Es ist ein Trost, dass ...

51/463

Wertewandel im Lebenslauf

52/463

Um Missverständnisse zu vermeiden, muss betont werden, dass ...

53/463

Es kann sein, dass ...

54/463

Es ist oft schwierig zu entscheiden, ob ... oder ....

55/463

Die Lebenszufriedenheit erhöht sich, wenn man seine Pläne erfüllt und seine Ziele erreicht.

56/463

(sein) + von großer Bedeutung.

57/463

Änderung der Ausbildung

58/463

Wir müssen akzeptieren, dass ...

59/463

Er beobachtete jedoch, dass ...

60/463

Die herrschende Meinung ist ...

61/463

In anderen Fällen kann man ...

62/463

die Transplantation von Organen

63/463

Verschiebe die Arbeit von heute nicht auf morgen!

64/463

Heimatgefühle

65/463

im besten Fall

66/463

Es ist Tradition, dass ...

67/463

Es ist möglich, dass ...

68/463

Man kann nicht ...

69/463

die Leistungsfähigkeit erhöhen

70/463

Dabei muss jedoch beachtet werden, dass ...

71/463

als, ob ...

72/463

auf mittlerem Niveau

73/463

Im Kern geht es dabei darum, dass ...

74/463

Es ist zu erklären, dass ...

75/463

Es ist allgemein bekannt, dass ...

76/463

Einerseits ...

77/463

Genauigkeit und Pünktlichkeit

78/463

Die sexuelle Ausbeutung von Kindern

79/463

Der beste Beweis dafür ist, dass ...

80/463

Soziale Struktur/ Hierarchie am Arbeitsplatz

81/463

Es ist zu bezweifeln, ob (dass) ...

82/463

Es kommt zum Vorschein wieder

83/463

Aus Gründen, die hier nicht erläutert zu werden brauchen, ...

84/463

Er zieht auf dem Land

85/463

Das werde ich nie vergessen.

86/463

Aufklärungskampagnen in der Gesellschaft

87/463

Ohne Mitwirkung von ...

88/463

... erscheint dunkel und widersprüchlich.

89/463

Er zieht in die Stadt

90/463

Überprüfung der beruflichen Eignung

91/463

Wir sind auf der Sonnenseite des Lebens.

92/463

In diesem Augenblick ...

93/463

durch Zufall

94/463

Viele (Leute) sagen ...

95/463

Die ideale Lösung

96/463

die Organspende

97/463

zu Ehren von ...

98/463

Unter Mitarbeit von ...

99/463

... und Viele andere

100/463

Das ist nicht akzeptiert.

101/463

Wenn es richtig ist, dass ..., dann ...

102/463

Steigerung der Produktivität

103/463

Keine Macht der Welt konnte verhindern, dass ...

104/463

Und das spiegelt sich auch in ... wider.

105/463

Aus alledem ergibt sich, dass ...

106/463

Ich kann mir nicht vorstellen, dass ...

107/463

Seit langer Zeit

108/463

die Haartransplantation

109/463

Seit kurzer Zeit

110/463

Die Zahl der Geburten

111/463

in ferner Zukunft

112/463

Es scheint klar, dass ...

113/463

Wie schon vorher gezeigt wurde, ...

114/463

Es gibt eine starke Konkurrenz zwischen den ...

115/463

Erinnern wir uns, dass ...

116/463

Wie könnte ein vernünftiger Mensch sagen, dass ...?

117/463

Es braucht nicht gesagt zu werden, dass ...

118/463

Es spielt eine wichtige Rolle bei (in) ...

119/463

Der Menschenhandel stellt eine schwere Verletzung der Menschenwürde und der Menschenrechte dar.

120/463

Es könnte schon sein, dass ...

121/463

Im Gegensatz dazu meine ich ...

122/463

und umgekehrt

123/463

Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren.

124/463

Die richtigen Umstände

125/463

der wichtigste Aspekt des Themas

126/463

in naher Zukunft

127/463

Die körperliche Gesundheit und die gute Ernährung

128/463

Leichtigkeit und Sorglosigkeit

129/463

das Spenden von Organen

130/463

Er hat in seinem Buch viele falsche Behauptungen aufgestellt, so z.B. die, dass ...

131/463

Erstens:

132/463

Ich versuche zu retten, was zu retten ist.

133/463

Es wäre noch viel zu sagen!

134/463

Bei den Verhandlungen ging es um ...

135/463

Es ist zu fürchten, dass ...

136/463

Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website ...

137/463

Beachten Sie aber, dass ...

138/463

Null und nichtig

139/463

Ohne Berücksichtigung von ...

140/463

Auf diese Weise ...

141/463

Die Wahrheit verdrehen.

142/463

Diese Sache erlaubt keine Verzögerung.

143/463

Es ist zu beachten, dass ...

144/463

Viele Menschen begnügen sich nicht mit einem Gerät, sondern haben zwei.

145/463

zur richtigen Zeit

146/463

Es ist geschichtlich erweisen, dass ...

147/463

Es kam nicht von ungefähr, dass ...

148/463

Wir dürfen nicht glauben, dass ...

149/463

Es ist sicher, dass ...

150/463

(sein) + von großem Interesse

151/463

Es ist auffällig, dass ...

152/463

Fremdheit und Heimatlosigkeit

153/463

Man sollte nicht vergessen, dass ...

154/463

Auf diesem Gebiet ...

155/463

Ich bin der Auffassung, dass ...

156/463

Verantwortung und Engagement für den Betrieb

157/463

Im Unterschied zur Gesamtbevölkerung scheint für die jüngere Generation ...

158/463

Es ist nicht zu akzeptieren, dass ...

159/463

Ungleichgewicht in Bezug auf die Chancengleichheit

160/463

Es kann nun als sicher gelten, dass ...

161/463

Um Zeit und Mühe zu sparen

162/463

Die Zahl der Einwohner

163/463

Vergesslichkeit und Fehler

164/463

Man kann sich nicht vorstellen, dass ...

165/463

Studien belegen, dass ...

166/463

Wir sollen uns mit ... beschäftigen.

167/463

Es ist zu bemerken, dass ...

168/463

die gespendeten Organe

169/463

theoretisch und praktisch

170/463

die Gefährdung durch Seuchen, Hunger und Kriege

171/463

Meiner Meinung nach ist ...

172/463

Höhere Arbeitsbelastung

173/463

Wir brauchen die Anerkennung und den Respekt von den Anderen.

174/463

Es ist keine Kunst zu zeigen, dass ....

175/463

Ich möchte mit dir wetten, dass ...

176/463

Er verdient nicht genug, um seine Bedürfnisse zu befriedigen.

177/463

Freundschaftliche Atmosphäre

178/463

Dabei ist es nicht nötig, ... zu ...

179/463

Umfassende Informationen gibt es im Internet unter:

180/463

Es ist zu empfehlen, zu+ Verb

181/463

Es ist doch wohl anzunehmen, dass ...

182/463

Es ist kein Wunder, dass ...

183/463

Erfahrung der Leistungsgrenzen

184/463

Die Alten und die Jungen

185/463

Das kommt daher, dass ...

186/463

Andererseits ...

187/463

Die allgemeine Meinung ist ...

188/463

Aber nicht alle + Plural ...

189/463

in der heutigen Zeit (= Heutzutage)

190/463

Nehmen wir einmal an, dass ...

191/463

Es spielt keine Rolle bei (in) ...

192/463

Bedeutung von Traditionen

193/463

Dies könnte auf den ersten Blick positiv erscheinen, aber ...

194/463

Ich hoffe, dass dieser Vorfall unsere guten Beziehungen nicht beeinträchtigen würde.

195/463

Der beste Vorteil der / des ... ist ...

196/463

Die gesundheitlichen Gefahren würden eingeschränkt.

197/463

Abgesehen davon würde viel Geld gespart werden.

198/463

Diese Tatsache lässt sich zurückführen auf ...

199/463

Es könnte sein, dass ...

200/463

(sein) + von großer Bedeutung.

201/463

Man kann sagen ...

202/463

Ich habe die Erfahrung gemacht, dass ...

203/463

Arbeitsleistung und Gesundheit

204/463

(seine Rede) mit den Worten schließen, ...

205/463

Es hängt davon ab, dass ...

206/463

Im Kern geht es darum, ...

207/463

Geistige Verbundenheit und Gemeinsamkeiten

208/463

Dreidimensionale Produktionen

209/463

Es spielt eine besondere Rolle bei (in) ...

210/463

Reduzierung der Konzentrationsfähigkeit

211/463

Worte reichen manchmal nicht aus, wenn man seine Gefühle beschreiben möchte.

212/463

Das könnte dazu führen, dass ...

213/463

Auf der einen Seite ...

214/463

Ausgefertigt in ... am ...

215/463

In der Tat ...

216/463

Kampf gegen Menschenhandel

217/463

Niemand kann leugnen, dass ...

218/463

Man soll sich dabei auf positive Veränderungen konzentrieren.

219/463

Es ist zweischneidig.

220/463

(Service) auf höchstem Niveau

221/463

Vorbereitung auf künftige / zukünftige Herausforderungen

222/463

Das stärkt die Eigenständigkeit und die Verantwortung

223/463

Es ist verboten, dass ...

224/463

In solchen Fällen ...

225/463

Das Gesetz sagt klar, dass ...

226/463

Anstatt zu ...

227/463

Die Sache war nicht so leicht.

228/463

Gefühl von Müdigkeit, Mattheit und Schwäche

229/463

Es geht um die persönliche Sinnfindung.

230/463

Trotz alledem ...

231/463

Die inneren Werte sind von großer Bedeutung.

232/463

Deshalb es ist nicht verwunderlich, dass ...

233/463

Davon lernen wir, dass ...

234/463

Eine Erklärung dafür wäre ...

235/463

Es spielt eine große Rolle bei (in) ...

236/463

In den letzten Zeiten ist ... zurückgegangen.

237/463

Vielleicht kann ich noch ein Beispiel bringen ...

238/463

Das kostenlose Herunterladen von Musik durch das Internet.

239/463

Ich bin der Meinung, dass ...

240/463

Es ist unmöglich, dass ...

241/463

Die Chancen auf dem Arbeitsmarkt sind durch die praktischen Erfahrungen gestiegen.

242/463

zum Segen der Menschheit

243/463

In meinem Heimatland ist das Genauso .../ ganz anders

244/463

Es ist zu erwarten, dass ...

245/463

Es ist nötig, dass ...

246/463

Positive Auswirkungen

247/463

An diesem Einwand ist richtig, dass ...

248/463

Kein Wunder, dass ...

249/463

Unter Protektion von ...

250/463

Auf Einladung von ...

251/463

Bewertung des beruflichen Fortkommens

252/463

Darüber hinaus ...

253/463

als Medium für die Völkerverständigung

254/463

Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse.

255/463

Es ist bekannt, dass ...

256/463

Weitere Informationen finden Sie unter ...

257/463

Ohne die Berufstätigkeit zu unterbrechen

258/463

Es ist nicht schwierig, dass ...

259/463

Es ist nicht leicht, dass ...

260/463

Im Gegensatz zu den genannten Vorteilen gibt es doch große Nachteile wie ...

261/463

Seit Kurzem ...

262/463

Es sei falsch zu behaupten, dass …

263/463

Die Zahl der Sterbefälle/ Todesfälle

264/463

Hier stellt sich die Frage, ....

265/463

Es ist zu erwähnen, dass ...

266/463

Man hat oft behauptet, dass ....

267/463

Umweltschutz ist eine Aufgabe für alle.

268/463

Der größte Vorteil der / des ... ist ...

269/463

Es sollte vielleicht noch hinzugefügt werden, dass ...

270/463

Die Leute in meinem Heimatland folgen diesem Trend auch.

271/463

in der gleichen Zeit

272/463

Vereinbarkeit von Berufstätigkeit und Kindererziehung

273/463

Es ist daher verständlich, dass ...

274/463

Ich bin begierig zu erfahren, wie ...

275/463

Dabei ist es wichtig, dass ...

276/463

Ich möchte hinzufügen, dass ...

277/463

Ich möchte dazu sagen, dass ...

278/463

das Durchschnittsalter

279/463

Es spielt eine zentrale Rolle bei (in) ...

280/463

... zielt nicht nur auf ..., sondern auch auf ...

281/463

Unrealistische Zielsetzungen

282/463

Jetzt kommt ans Licht

283/463

begonnene Berufsausbildung

284/463

Es schadet nichts, dass ...

285/463

Beispielsweise ist ...

286/463

Wie es erwähnt wurde

287/463

Erhöhung der Leistung

288/463

Es ist zu befürchten, dass ...

289/463

Die Lebenszufriedenheit

290/463

Vielen Dank. Sie haben mir sehr geholfen.

291/463

Es ist zu berücksichtigen, dass ...

292/463

Dieses Argument kann nicht akzeptiert werden, weil ...

293/463

Jeder weiß, dass ...

294/463

Es steht fest, dass ...

295/463

In vielen Ländern der Welt

296/463

Es spielt eine außerordentliche Rolle bei (in) ...

297/463

Man kann das nicht einfach ignorieren.

298/463

Wie wir sehen werden ...

299/463

Es ist aber auch möglich, dass ...

300/463

Es ist nicht gerecht, dass ...

301/463

Es ist notwendig, dass ...

302/463

Man kann behaupten, dass ...

303/463

Ich hoffe sehr, dass ...

304/463

Es war einmal ...

305/463

Als Antwort auf diese Frage ...

306/463

persönliche Herkunft

307/463

Es liegt darin, dass ...

308/463

In dem Maße, dass ...

309/463

Zu diesem Thema möchte ich mit einem Beispiel aus eigener Erfahrung beginnen ...

310/463

von Zeit zu Zeit

311/463

durch alle Epochen

312/463

In den meisten Fällen .../ gibt ...

313/463

Es kann angenommen werden, dass ...

314/463

Es wird häufig behauptet, dass ...

315/463

... gleichzeitig

316/463

Es trifft sich gut, dass ...

317/463

Richtige Erziehung

318/463

Man sagt, dass ...

319/463

Das hat viel zu bedeuten.

320/463

Im Alltag liest man einen Text für die Arbeit oder aus Interesse.

321/463

Man kann nicht leugnen, dass ...

322/463

teils mit, teils ohne ...

323/463

Man erfährt aus diplomatischen Kreisen, dass ...

324/463

Es ist selbstverständlich, dass ...

325/463

Wir würden Zeit und Mühe sparen.

326/463

Ärger, Nervosität, Aggressivität und Inflexibilität

327/463

Es ist wichtig für die Leistungsmotivation.

328/463

Es schadet dem Menschen und verursacht gefährliche Krankheiten z.B. Krebs.

329/463

Unter Berücksichtigung von ...

330/463

... in den verschiedenen Lebensbereichen.

331/463

Zweitens - und das ist viel wichtiger -

332/463

Personelle Unterbesetzung

333/463

Er will das mit aller Macht verhindern.

334/463

der Geburtenüberschuss

335/463

Vor allem ...

336/463

Berufschancen auf dem Arbeitsmarkt

337/463

in diesem Fall

338/463

Mangelnde Managementfähigkeiten oder unklare Führung

339/463

... auswendig lernen

340/463

Ausbeutung des Menschen durch den Menschen.

341/463

Unter Mitwirkung von ...

342/463

Es spielt eine vitale Rolle bei (in) ...

343/463

Es ist allgemein anerkannt, dass ...

344/463

Wie das Sprichwort sagt ...

345/463

Ich stelle fest, dass ...

346/463

Ich habe gehört, dass ...

347/463

Unangenehme Kollegen und gemeiner Büroklatsch

348/463

dieselben Sachen

349/463

Das ideale Mittel

350/463

Dasselbe Phänomen wiederholt sich in anderen Bereichen.

351/463

in derselben Zeit

352/463

Schaffung von Arbeitsplätzen

353/463

Stress bei der Arbeit

354/463

Es ist ein seltsamer Zufall, dass ...

355/463

Es ist eine bekannte Tatsache, dass ...

356/463

Ein Problem von allen Seiten studieren.

357/463

die Selbstzweifel

358/463

früher oder später

359/463

Alkohol und Drogen führen zur Selbstzerstörung.

360/463

Es ist nicht verwunderlich, dass ...

361/463

Gegen ... protestieren.

362/463

Hindernisse, die zu bedenken sind

363/463

in voller Bereitschaft

364/463

Man versteht unter dem Begriff „...“.

365/463

Vielleicht genügt hier der Hinweis, dass ...

366/463

in letzter Zeit

367/463

Umweltfreundliche Maßnahmen

368/463

in der letzten Zeit

369/463

Wir können nicht akzeptieren, dass ...

370/463

das Selbstwertgefühl

371/463

datiert am ...

372/463

Das unterscheidet sich klar von ...

373/463

Soziale Position (Stellung) und Selbstverwirklichung

374/463

Not und Elend

375/463

... erlebte eine Blüte auf allen Gebieten.

376/463

Klar und deutlich

377/463

Man muss voraussetzen, dass ...

378/463

Drittens:

379/463

Es ist zu bewundern, dass ...

380/463

Manchmal besteht Zweifel, ob ... oder ...

381/463

Ich bin nämlich als ... tätig

382/463

Es sollte nicht vergessen werden, dass ....

383/463

Manche Leute sagen, dass ...

384/463

Es ist zu bezweifeln, ob (dass) ...

385/463

gefährliche Folgen

386/463

Gesellschaft und Umwelt

387/463

Es traf sich, dass ...

388/463

Alles, was in unserer Macht steht

389/463

Durchschnittsalter der Bevölkerung

390/463

Es besteht die Befürchtung, dass ...

391/463

Es geht die Rede, dass ...

392/463

Eine Wahrheit, die keinen Zweifel erlaubt, ...

393/463

Bitte, verstehen Sie mich nicht falsch!

394/463

Das ist sicher abzulehnen, weil ...

395/463

Im Gegensatz zu ...

396/463

Das Gesetz bestimmt, dass ....

397/463

die größere Bevölkerungsdichte

398/463

Ablehnung von patriotischer Denkweise

399/463

Druck vom Chef und Unverständnis für die Schwierigkeit der gegebenen Aufgaben.

400/463

Im Vergleich mit ...

401/463

Dieses Problem kann man von verschiedenen Seiten betrachten / interpretieren ...

402/463

Möglicherweise ...

403/463

Das Aufschieben der Arbeit

404/463

Es kann passieren, dass ...

405/463

Nun ist zu fragen welche, wo, wer ....

406/463

Es gilt als der kommerzielle Höhepunkt des Jahres.

407/463

Aber nicht nur ..., sondern auch ....

408/463

Es hat den Anschein, dass ...

409/463

Es gibt keine Konkurrenz mit ...

410/463

Unter dem Begriff „...“ versteht man...

411/463

Globalisierung und Multikulturalität

412/463

Es ist zum Verzweifeln, dass ...

413/463

Es sollte jedoch klar sein, dass ...

414/463

Diese Sache lässt keine Verzögerung zu.

415/463

Die Beispiele zeigen, dass ...

416/463

in Wirklichkeit

417/463

Ihm ist aufgegangen, dass ...

418/463

Ich neige zur Ansicht, dass ...

419/463

Probleme der Leserinnen und Leser.

420/463

Das muss nicht bedeuten, dass ...

421/463

In diesem Zusammenhang ...

422/463

Die herrschende Meinung ist kein Argument.

423/463

Drogen und Süchtigkeit

424/463

Auf der anderen Seite ...

425/463

auf niedrigem Niveau

426/463

Es handelt sich um ... + Akk.

427/463

Ich schließe daraus, dass ...

428/463

Es ist anzunehmen, dass ...

429/463

Für die nächsten Generationen

430/463

schlechte Ernährungsgewohnheiten

431/463

Es geht um ... + Akk.

432/463

Das hat etwas zu bedeuten.

433/463

auf gleichem Niveau

434/463

Diese Worte bedeuten, dass ...

435/463

Nach meiner Auffassung ist ...

436/463

Es ist ganz natürlich, dass ...

437/463

Negative Auswirkungen

438/463

Ich kann mich gut erinnern, dass ...

439/463

Jetzt und in Zukunft

440/463

... und ... sind zwei Prozesse, die man voneinander nicht trennen kann.

441/463

Er konnte nicht verhindern, dass ...

442/463

Ich kann Ihnen aus Erfahrung sagen, dass ...

443/463

Der innere Kritiker

444/463

Niemand kann behaupten, dass ....

445/463

Man muss Berücksichtigung, dass ...

446/463

Ich habe da so ein paar Tricks gelernt, wie ich Heimatgefühle wecken kann.

447/463

Es wurde zur Gewohnheit, dass ...

448/463

So ist es oft nicht zu vermeiden, dass ...

449/463

Schon bald ...

450/463

Dabei gibt es natürlich gute Argumente.

451/463

aus Versehen

452/463

Dies war nicht das einzige Motiv für ...

453/463

Internationalisierung des Studiums durch die englische Sprache

454/463

Man war einhellig der Meinung, dass ...

455/463

Niemand kann sagen, dass ....

456/463

Es ist wohl bekannt, dass ...

457/463

zu Fuß

458/463

Der Charakter des Menschen ist was wirklich zählt und nicht das äußere Aussehen.

459/463

Es muss allerdings bezweifelt werden, ob ...

460/463

Vielleicht gibt es noch eine Alternative: ...

461/463

Großer Altersunterschied zwischen den Eltern

462/463

Es mag hier auch erwähnt sein, dass ...

463/463

Bài tập

Ngoài ra, các bạn cũng có thể học kiểm tra các Mẫu câu tiếng Đức B1 B2 cho kĩ năng nói và viết với bài tập trắc nghiệm bên dưới. Mỗi lần làm bài tập sẽ kiểm tra 25 từ ngẫu nhiên. Yêu cầu đăng nhập để làm bài.

Bạn có thể đăng nhập ngay tại ô làm bài.

Nếu chưa có tài khoản, bạn có thể đăng kí tại khoản tại đây: Đăng kí thành viên. Bạn có thể nhấn vào biểu tượng Facebook hoặc Google để đăng nhập bằng tài khoản của mình. Việc đăng nhập này không làm lộ tài khoản của bạn vì phương thức xác thực được Facebook hoặc Google quản lý, nên mật khẩu của các bạn không lưu trên hệ thống của chúng thôi.

Report a question

You cannot submit an empty report. Please add some details.
/25
9

Bạn yêu đăng nhập để làm bài tập nha. Nếu chưa có tài khoản thì vui lòng đăng kí ha.

Bài viết bạn có thể thích:

Bài 4: Cách nói giờ trong tiếng Đức

Học thuộc cách nói giờ trong tiếng Đức giúp bạn hoàn thiện kĩ năng phát âm của mình cũng như có thể nhanh chóng sử dụng tiếng Đức được thành thạo.

Flashcard 1000 từ vựng tiếng Đức B1 đang chờ bạn học

Bạn đang học tiếng Đức ở trình độ B1 và muốn nâng cao vốn từ vựng của mình? Bạn đang tìm kiếm một phương pháp học hiệu quả, dễ dàng và thú vị? Bạn muốn có thể giao tiếp tiếng Đức một cách tự tin và lưu loát? Nếu câu trả lời là có, thì bạn không nên bỏ qua...

Tình huống gặp gỡ làm quen trong tiếng Đức - Begrüßung und Bekanntschaft

Học thuộc các mẫu câu, tình huống cũng là một cách rất hữu ích để các bạn nói tiếng Đức nhanh, và nhớ từ vựng lâu.

Bài 46: Thể bị động trong tiếng Đức

Bị động trong tiếng Đức thường gây nhầm lẫn cho học viên. Trong câu bị động chủ ngữ thay vì sinh ra động từ thì lại bị động từ tác động.

Bài 45: Giới từ trong tiếng Đức – Präpositionen

Mọi điều liên quan đến giới từ tiếng Đức đều nằm ở bài này. Đọc xong bạn sẽ biết wovon, davon nghĩa là gì và sử dụng chúng như người Đức.

[Đọc B2] - Kì nghỉ hè

„Kì nghỉ hè“ là một bài đọc hiểu tiếng Đức thuộc trình độ B2. Qua mỗi bài đọc, bạn lại có dịp ôn lại từ vựng và củng cố ngữ pháp.

Bài 40: Tính từ trong tiếng Đức

Tính từ trong tiếng Đức là một trong những từ loại thường không được dạy một cách chính thức, mà thường thông qua các bài học đặc biệt như so sánh.

Bài 14: Những lỗi phát âm tiếng Đức người Việt hay mắc phải

Có một số lỗi phát âm tiếng Đức mà người Việt rất hay mắc. Bạn có mắc lỗi nào không? Đọc xem mình mắc bao nhiêu lỗi rồi sửa ngay nhé.

Tình huống xin visa trong tiếng Đức - Beantragung eines Visums

Xin visa hay gia hạn visa là một trong những công việc mà bất cứ ai trong chúng ta muốn sang Đức sinh sống và học tập, làm việc đều phải làm phải không các bạn?

Bạn thấy bài viết này hữu ích không?

5 6 đánh giá
Bình chọn bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

4 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Có thể bạn đã bỏ qua