Liked Forum Posts
Trả lời bài:: Đặt phòng khách sạn cho 100 người Chào bác, để viết thư tiếng Đức A1 tốt, bác có thể đọc bài hướng dẫn chi tiết ở đây: Phân tích qua một chút đề bài để bác nắm được. Đầu tiên đề bài ra là einen Brief schreiben, như vậy chúng ta ph... | Trong diễn đàn Nhờ chữa bài viết tiếng Đức | 4 năm trước |
Đặt phòng khách sạn cho 100 người Chào các bạn. Mình sắp thi tiếng Đức A1. Mình có đề thư như sau, nhờ các bạn viết giùm mình với. Sie möchten am 15. August eine große Familienfeier für 100 Personen machen. Sie brauchen dafür einen gr... | Trong diễn đàn Nhờ chữa bài viết tiếng Đức | 4 năm trước |
Trả lời bài:: Urlaub và Ferien giống hay khác nhau? Dùng chúng như nào? Ferien: ngày nghỉ lễ Ví dụ: 2.9., Tết, 1.5., v.v. Những ngày nghỉ này là cố định, được qui định bởi nhà nước. Urlaub: ngày nghỉ phép Khi bạn đi làm, bạn sẽ có một số ngày nghỉ phép nhất định theo qui ... | Trong diễn đàn Hỏi đáp từ vựng tiếng Đức | 4 năm trước |
Urlaub và Ferien giống hay khác nhau? Dùng chúng như nào? Mình đang băn khoăn về hai từ Urlaub và Ferien. Không biết chúng giống hay khác nhau? Khi nào dùng Urlaub? Khi nào dùng Ferien? Hay chúng có thể dùng lẫn cho nhau được? Rất mong nhận được giải đáp. | Trong diễn đàn Hỏi đáp từ vựng tiếng Đức | 4 năm trước |
Viết thư hẹn đến thăm bạn Cho em nhờ thêm một bài viết thư hẹn đến thăm bạn nữa nhé. Rất mong sớm nhận được câu trả lời. Vielen Dank im Voraus! Sie möchten Ihren Freund besuchen. Schreiben Sie eine E-Mail an Ihren Freund. War... | Trong diễn đàn Nhờ chữa bài viết tiếng Đức | 4 năm trước |
Trả lời bài:: Ort, Platz, Stelle khi nào dùng từ nào? der Platz - die Plätze: địa điểm, vị trí nhỏ hơn Ort Ví dụ: Platz = chỗ, chỗ ngồi Entschuldigung, ist der Platz frei? | Xin lỗi, chỗ này còn trống không? Platz = quảng trường Wie heißt der zentrale... | Trong diễn đàn Hỏi đáp từ vựng tiếng Đức | 4 năm trước |
Ort, Platz, Stelle khi nào dùng từ nào? Chào các bác. Em đang ung sủ đầu mưng mủ với ba từ Ort, Platz, và Stelle đây. Khi nào dùng từ nào? Có bác nào rủ lòng thương cho em một số ví dụ và cách dùng từng từ không ạ? | Trong diễn đàn Hỏi đáp từ vựng tiếng Đức | 4 năm trước |
Trả lời bài:: Động từ ở vị trí thứ hai Ở đây, chúng ta phải đếm theo từ hoặc cụm từ. "um 8 Uhr" là một cụm từ nên phải coi cả cụm đó là một từ. Ví dụ: "cùng với người chồng sắp cưới của tôi" cũng chỉ được đếm là một, vì nó là một cụm từ. B... | Trong diễn đàn Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức | 4 năm trước |
Trả lời bài:: Ich komme aus Hamburg và ich komme von Hamburg, câu nào đúng? Cả hai câu trên đều đúng, và đều được dịch ra tiếng Việt là "tôi đến từ Hamburg." Tuy nhiên, cách dùng chúng phụ thuộc vào ngữ cảnh. Ich komme aus Hamburg. -> Sử dụng trong trường hợp tôi sinh ra ... | Trong diễn đàn Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức | 4 năm trước |
Ich komme aus Hamburg và ich komme von Hamburg, câu nào đúng? Các bác ơi, hai câu dưới đây, câu nào đúng câu nào sai vậy? Ich komme aus Hamburg. Ich komme von Hamburg. | Trong diễn đàn Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức | 4 năm trước |
Động từ ở vị trí thứ hai Các bác ơi, em băn khoăn quá. Đọc các bài viết trên đây thấy hay nhắc tới câu: "động từ ở vị trí thứ hai." Tuy nhiên, tại sao câu này động từ lại không nằm ở vị trí thứ hai vậy? Um 8 Uhr lerne ich De... | Trong diễn đàn Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức | 4 năm trước |
Câu mệnh đề weil không cần chủ ngữ? Hallo zusammen, tôi mới gặp được một câu như sau: Er war müde, weil auf der Arbeit so viel los war. Như vậy, ở mệnh đề phụ là không có chủ ngữ phải không nhỉ? Nếu vậy thì có phải các câu mệnh đề phụ... | Trong diễn đàn Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức | 4 năm trước |