<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>        <rss version="2.0"
             xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
             xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
             xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
             xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
             xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
             xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
        <channel>
            <title>
									Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức - Cộng đồng tiếng Đức				            </title>
            <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/</link>
            <description>Cộng đồng dành cho những người Việt nói và học tiếng Đức</description>
            <language>vi</language>
            <lastBuildDate>Tue, 05 May 2026 06:58:43 +0000</lastBuildDate>
            <generator>wpForo</generator>
            <ttl>60</ttl>
							                    <item>
                        <title>Câu mệnh đề weil không cần chủ ngữ?</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/cau-menh-de-weil-khong-can-chu-ngu/</link>
                        <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 17:38:36 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Hallo zusammen,
tôi mới gặp được một câu như sau:

Er war müde, weil auf der Arbeit so viel los war.

Như vậy, ở mệnh đề phụ là không có chủ ngữ phải không nhỉ? Nếu vậy thì có phải các ...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Hallo zusammen,</p>
<p>tôi mới gặp được một câu như sau:</p>
<ul>
<li>Er war müde, weil auf der Arbeit so viel los war.</li>
</ul>
<p>Như vậy, ở mệnh đề phụ là không có chủ ngữ phải không nhỉ? Nếu vậy thì có phải các câu mệnh đề phụ khác cũng không cần chủ ngữ hay không?</p>
<p>Có chuyên gia nào giúp tôi với. Tôi hỏi khắp nơi rồi mà chưa có ai trả lời cả. :(</p>
<p>Vielen Dank im Voraus!</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Aidan</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/cau-menh-de-weil-khong-can-chu-ngu/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Ich komme aus Hamburg và ich komme von Hamburg, câu nào đúng?</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/ich-komme-aus-hamburg-va-ich-komme-von-hamburg-cau-nao-dung/</link>
                        <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 11:02:08 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Các bác ơi, hai câu dưới đây, câu nào đúng câu nào sai vậy?

Ich komme aus Hamburg.
Ich komme von Hamburg.]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Các bác ơi, hai câu dưới đây, câu nào đúng câu nào sai vậy?</p>
<ul>
<li>Ich komme aus Hamburg.</li>
<li>Ich komme von Hamburg.</li>
</ul>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Jena</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/ich-komme-aus-hamburg-va-ich-komme-von-hamburg-cau-nao-dung/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Câu hỏi gián tiếp là gì?</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/cau-hoi-gian-tiep-la-gi/</link>
                        <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 06:37:43 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Thân chào các bạn tại Cộng đồng tiếng Đức,
mình đọc trên trang học tiếng Đức miễn phí của CLB Tiếng Đức Việt Đức thấy đề cập đến câu hỏi gián tiếp. Bạn nào hiểu rõ về vấn đề này có thể giải...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Thân chào các bạn tại Cộng đồng tiếng Đức,</p>
<p>mình đọc trên trang học tiếng Đức miễn phí của CLB Tiếng Đức Việt Đức thấy đề cập đến câu hỏi gián tiếp. Bạn nào hiểu rõ về vấn đề này có thể giải thích thêm cho mình được không?</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Dalziel</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/cau-hoi-gian-tiep-la-gi/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Thứ ngày tháng tiếng Đức khi nào đuôi &quot;er&quot; khi nào đuôi &quot;en&quot; Khi nào đuôi &quot;e&quot;?</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/thu-ngay-thang-tieng-duc-khi-nao-duoi-er-khi-nao-duoi-en-khi-nao-duoi-e/</link>
                        <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 04:38:46 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Em đang đọc bài &quot;Ngày tháng năm trong tiếng Đức&quot; tại đây:thấy lúc thì &quot;er&quot; lúc thì &quot;en&quot; lúc lại là &quot;e&quot; loạn quá. Hơn nữa, mạo từ xác định với không xác định là gì ạ?
Rất mong nhận được giải...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Em đang đọc bài "Ngày tháng năm trong tiếng Đức" tại đây: https://tiengduc.org/ngay-thang-nam-trong-tieng-duc/ thấy lúc thì "er" lúc thì "en" lúc lại là "e" loạn quá. Hơn nữa, mạo từ xác định với không xác định là gì ạ?</p>
<p>Rất mong nhận được giải thích của các anh chị ạ.</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Hinh bong</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/thu-ngay-thang-tieng-duc-khi-nao-duoi-er-khi-nao-duoi-en-khi-nao-duoi-e/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Động từ ở vị trí thứ hai</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/dong-tu-o-vi-tri-thu-hai/</link>
                        <pubDate>Thu, 07 Oct 2021 05:13:01 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Các bác ơi, em băn khoăn quá. Đọc các bài viết trên đây thấy hay nhắc tới câu: &quot;động từ ở vị trí thứ hai.&quot; Tuy nhiên, tại sao câu này động từ lại không nằm ở vị trí thứ hai vậy?

Um 8 Uhr ...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Các bác ơi, em băn khoăn quá. Đọc các bài viết trên đây thấy hay nhắc tới câu: "động từ ở vị trí thứ hai." Tuy nhiên, tại sao câu này động từ lại không nằm ở vị trí thứ hai vậy?</p>
<ul>
<li>Um 8 Uhr lerne ich Deutsch.</li>
</ul>
<p>Ở câu trên, rõ ràng vị trí thứ hai là "8" còn động từ "lerne" nằm tận vị trí thứ "4".</p>
<p>Bác nào thông não cho em phát được không?</p>
<p> </p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Orchid</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/dong-tu-o-vi-tri-thu-hai/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Ich liebe dich hay ich liebe du? Tại sao?</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/ich-liebe-dich-hay-ich-liebe-du-tai-sao/</link>
                        <pubDate>Thu, 07 Oct 2021 03:01:40 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Các anh chị ơi, em mới học tiếng Đức mà thấy khó hiểu đoạn này quá.

Ich liebe mein Haus.

Nhưng lại là:

Ich liebe dich.

Chứ không phải:

Ich liebe du.

Tại sao lại như vậy? Gi...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Các anh chị ơi, em mới học tiếng Đức mà thấy khó hiểu đoạn này quá.</p>
<ul>
<li>Ich liebe mein Haus.</li>
</ul>
<p>Nhưng lại là:</p>
<ul>
<li>Ich liebe dich.</li>
</ul>
<p>Chứ không phải:</p>
<ul>
<li>Ich liebe du.</li>
</ul>
<p>Tại sao lại như vậy? Giải thích giùm em với.</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Co be doi hon</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/ich-liebe-dich-hay-ich-liebe-du-tai-sao/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Cách nói giờ tiếng Đức. Khó hiểu với trường hợp đi với Akkusativ, Dativ, Genitiv</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/cach-noi-gio-tieng-duc-kho-hieu-voi-truong-hop-di-voi-akkusativ-dativ-genitiv/</link>
                        <pubDate>Thu, 07 Oct 2021 02:42:46 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Chào các anh chị tại cộng đồng tiếng Đức. Em đang tự học tiếng Đức theo dự án &quot;Học tiếng Đức miễn phí - Nhận giáo trình siêu hay&quot; của CLB Tiếng Đức Việt Đức. Các bài đầu em thấy không vấn đề...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Chào các anh chị tại cộng đồng tiếng Đức. Em đang tự học tiếng Đức theo dự án "Học tiếng Đức miễn phí - Nhận giáo trình siêu hay" của CLB Tiếng Đức Việt Đức. Các bài đầu em thấy không vấn đề gì, tuy nhiên đến bài "Cách nói giờ trong tiếng Đức" em thấy có phần khó hiểu quá. </p>
<p>Các phần đầu đều ổn và dễ hiểu. Tuy nhiên bắt đầu từ phần Một số qui tắc với cụm từ thời gian thì chính thức là em đầu hàng. Akkusativ, Dativ, Genitiv là gì? Liệu em có cần phải học ngay để nói giờ trong tiếng Đức một cách chuẩn xác không?</p>
<p>Rất mong sớm nhận được câu trả lời. Em cám ơn rất nhiều.</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Mua Lang Thang</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/cach-noi-gio-tieng-duc-kho-hieu-voi-truong-hop-di-voi-akkusativ-dativ-genitiv/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Xin giải thích câu này: In einem neben der Kommode stehenden Schirmständer steht ein Schirm.</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/xin-giai-thich-cau-nay-in-einem-neben-der-kommode-stehenden-schirmstander-steht-ein-schirm/</link>
                        <pubDate>Wed, 06 Oct 2021 02:19:21 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Chào các bác. Em có đọc bài phân từ trong tiếng Đức tại đây:
Trong đó có một ví dụ như sau:

In einem neben der Kommode stehenden Schirmständer steht ein Schirm.

Câu này được dịch là:
...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Chào các bác. Em có đọc bài phân từ trong tiếng Đức tại đây: https://tiengduc.org/phan-tu-trong-tieng-duc/</p>
<p>Trong đó có một ví dụ như sau:</p>
<ul>
<li>In einem neben der Kommode stehenden Schirmständer steht ein Schirm.</li>
</ul>
<p>Câu này được dịch là:</p>
<ul>
<li><span>Có một chiếc ô trong giá để ô bên cạnh tủ ngăn kéo.</span></li>
</ul>
Tuy nhiên, em vẫn chưa hiểu tại sao lại viết được như vậy. Các bác thông não hộ em với.<br />
<p>Em cám ơn trước ạ.</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>Salut</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/xin-giai-thich-cau-nay-in-einem-neben-der-kommode-stehenden-schirmstander-steht-ein-schirm/</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>ihm/ihn, dir/dich, mir/mich</title>
                        <link>https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/ihm-ihn-dir-dich-mir-mich/</link>
                        <pubDate>Mon, 04 Oct 2021 16:03:02 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Chào các bạn,
Bọn mình đang thảo luận về những câu sau. Câu nào đúng, câu nào sai? Các bạn có thể giúp mình được không?

Ich kann dir/dich den Kuchen nicht probieren lassen.
Ich kann ihm...]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Chào các bạn,</p>
<p>Bọn mình đang thảo luận về những câu sau. Câu nào đúng, câu nào sai? Các bạn có thể giúp mình được không?</p>
<ul>
<li>Ich kann dir/dich den Kuchen nicht probieren lassen.</li>
<li>Ich kann ihm/ihn den Kuchen nicht probieren lassen.</li>
<li>Du kannst mir/mich den Kuchen nicht probieren lassen.</li>
</ul>
<p>Cám ơn các bạn rất nhiều.</p>
<p>LG</p>
<p>GreenIrishTweed</p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/">Hỏi đáp ngữ pháp tiếng Đức</category>                        <dc:creator>GreenIrishTweed</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/dien-dan-hoi-dap-ngu-phap-tieng-duc/ihm-ihn-dir-dich-mir-mich/</guid>
                    </item>
							        </channel>
        </rss>
		